Текст и перевод песни Van Morrison - Some Peace of Mind
You
see
me
on
the
street
Ты
видишь
меня
на
улице.
Well
you
guess
I′m
doing
fine
Что
ж,
похоже,
у
меня
все
хорошо.
Oh,
but
it's
fantasy
baby
О,
но
это
же
фантазия,
детка
Almost
all
the
time
Почти
все
время.
I′ve
got
to
get
away,
by
myself
Я
должен
уйти,
один.
Oh
the
way
it's
going
О,
как
это
происходит!
Soon
be
needing
help
Скоро
тебе
понадобится
помощь
'Cause
I′m
just
a
man
Потому
что
я
всего
лишь
человек
.
Doing
the
best
I
can
Делаю
все,
что
в
моих
силах.
Don′t
you
understand
Разве
ты
не
понимаешь?
I
just
want
some
peace
of
mind
Я
просто
хочу
немного
спокойствия.
You
see
me
on
the
stage
Ты
видишь
меня
на
сцене.
Doing
my
job
Делаю
свою
работу.
I
learn
to
do
it
well
Я
учусь
делать
это
хорошо.
Keep
on
singing
the
song
Продолжай
петь
эту
песню.
But
sometimes
it
gets
Но
иногда
бывает
...
So
lonely
out
there
Там
так
одиноко.
When
you're
on
the
road
Когда
ты
в
пути.
And
you′re
going
nowhere
И
ты
идешь
в
никуда.
Because
I'm
just
a
man
Потому
что
я
всего
лишь
человек.
Oh
I
ain′t
got
no
plans
О
у
меня
нет
никаких
планов
Don't
you
understand
Разве
ты
не
понимаешь?
I′m
just
trying
to
find
some
peace
of
mind
Я
просто
пытаюсь
обрести
душевное
спокойствие.
I
have
to
stand
in
line
Я
должен
стоять
в
очереди.
Baby
when
I'm
in
the
queue
Детка,
когда
я
стою
в
очереди.
I
got
to
do
it
all
Я
должен
сделать
все
это.
Just
the
same
as
you
Так
же
как
и
ты
Got
my
doubts
about
it,
oh
but
I
try
У
меня
есть
сомнения
на
этот
счет,
но
я
стараюсь.
Oh
make
it
work
out
О
сделай
так
чтобы
все
получилось
With
tears
in
my
eyes
Со
слезами
на
глазах
'Eh
′cause
I′m
just
a
man
Потому
что
я
всего
лишь
человек
.
Only
trying
to
do
the
best
I
can
Я
просто
пытаюсь
сделать
все,
что
в
моих
силах.
Don't
you
understand
Разве
ты
не
понимаешь,
I
want
some
peace
of
mind
что
мне
нужно
немного
спокойствия?
Oh
I′m
just
a
man
О
я
всего
лишь
человек
Baby
I
ain't
got
no
plan
Детка
у
меня
нет
никакого
плана
Oh
don′t
you
understand
О
Неужели
ты
не
понимаешь
Got
to
get
some
peace
of
mind
Нужно
обрести
душевное
спокойствие.
Oh
got
to
get,
got
to
get
some
peace
of
mind
(peace
of
mind)
О,
я
должен
получить,
должен
получить
немного
душевного
спокойствия
(душевного
спокойствия).
Oh
got
to
get,
got
to
get
some
peace
of
mind
(peace
of
mind)
О,
я
должен
получить,
должен
получить
немного
душевного
спокойствия
(душевного
спокойствия).
We've
got
to
get,
get
some
peace
of
mind
(peace
of
mind)
Мы
должны
обрести,
обрести
душевное
спокойствие
(душевное
спокойствие).
Get
me
some,
get
me
some
peace
of
mind
(peace
of
mind)
Дай
мне
немного,
дай
мне
немного
душевного
спокойствия
(душевного
спокойствия).
Get
me
some
baby,
get
me
some
peace
of
mind
(peace
of
mind)
Дай
мне
немного,
детка,
дай
мне
немного
душевного
спокойствия
(душевного
спокойствия).
Du
du,
du
du
Ду-ду,
ду-ду
Peace
of
mind
Душевное
спокойствие
Du
du,
du
du
Ду-ду,
ду-ду
Peace
of
mind
Душевное
спокойствие
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Van Morrison
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.