Текст и перевод песни Van Morrison - Stage Name
It's
a
stage
name
Это
сценический
псевдоним
Not
a
real
name
Не
настоящее
имя
Could
be
a
nickname
Может
быть
прозвищем
Or
a
make-it-stick
name
Или
придуманное
имя
It's
a
stage
name
Это
сценический
псевдоним
Not
a
real
name
Не
настоящее
имя
Could
be
a
nickname
Может
быть
прозвищем
Have-to-make-it-stick
name
Имя,
которое
нужно
запомнить
Travel
incognito
Путешествуйте
инкогнито
Move
behind
the
scenes
Двигайтесь
за
кулисами
Spin
under
the
radar
Вращаться
под
радаром
If
I
wanna
follow
my
dream
Если
я
хочу
следовать
своей
мечте
Leave
it
all
behind
me
Оставь
все
это
позади
меня
Pick
my
getaway
Выбери
мое
убежище
Maybe
the
grass
is
greener
Может
быть,
трава
зеленее
It's
a
stage
name
Это
сценический
псевдоним
Not
a
real
name
Не
настоящее
имя
Could
be
a
nickname
Может
быть
прозвищем
Or
a
make-it-stick
name
Или
придуманное
имя
It's
a
stagе
name
Это
сценический
псевдоним
Not
a
real
name
Не
настоящее
имя
Could
bе
a
nickname
Может
быть
прозвищем
Have-to-make-it-stick
name
Имя,
которое
нужно
запомнить
Must
have
been
off
the
rails
Должно
быть,
сошел
с
рельсов
To
believe
in
a
movie
star
name
Верить
в
имя
кинозвезды
It
may
have
seemed
like
a
good
idea
Возможно,
это
казалось
хорошей
идеей
Well,
further
on
up
the
timeline
Что
ж,
дальше
по
временной
шкале
It
no
longer
jives,
but
undermines
Это
больше
не
веселит,
а
подрывает
I
guess
I'll
have
to
go
back
Я
думаю,
мне
придется
вернуться
To
my
proper
real
name
На
мое
настоящее
имя
It's
my
stage
name
Это
мой
сценический
псевдоним
It's
not
my
real
name
Это
не
мое
настоящее
имя
Could
be
a
nickname
Может
быть
прозвищем
I-have-to-make-it-stick
name
Я-должен-заставить-это-прилипнуть
к
имени
It's
my
stage
name
Это
мой
сценический
псевдоним
It's
not
my
real
name
Это
не
мое
настоящее
имя
Might
be
my
nickname
Может
быть,
это
мое
прозвище
I-have-to-make-it-stick
name
Я-должен-заставить-это-прилипнуть
к
имени
One
of
them's
Ringo
and
Sting
Один
из
них
- Ринго
и
Стинг
Tell
me,
what
a
bad
thing
Скажи
мне,
что
плохого
If
every
woman
and
man
is
a
star
Если
каждая
женщина
и
мужчина
- звезда
How
do
you
know
who
you
are?
Откуда
ты
знаешь,
кто
ты
такой?
If
Thomas
Woodward
is
Tom
Jones
Если
Томас
Вудворд
- это
Том
Джонс
Then
I
know
I'm
not
alone
Тогда
я
знаю,
что
я
не
одинок
And
if
Cliff
is
Harry
Webb
И
если
Клифф
- это
Гарри
Уэбб
And
Clive
is
Georgie
Fame
А
Клайв
- это
Джорджи
Фэйм
What
the
hell?
Какого
черта?
Man,
this
is
really
insane
Чувак,
это
действительно
безумие
Have
we
gone
off
the
rails
Неужели
мы
сошли
с
рельсов
Or
is
this
just
a
name
game?
Или
это
просто
игра
в
названия?
It's
my
stage
name
Это
мой
сценический
псевдоним
Not
my
real
name
Не
мое
настоящее
имя
Could
be
a
nickname
Может
быть
прозвищем
Have-to-make-it-stick
name
Имя,
которое
нужно
запомнить
It's
my
stage
name
Это
мой
сценический
псевдоним
It's
not
my
real
name
Это
не
мое
настоящее
имя
Could
be
my
nickname
Могло
бы
быть
моим
прозвищем
Have-to-make-it-stick,
say
it
again
Нужно-чтобы-это-прижилось,
скажи
это
еще
раз
It's
my
stage
name
Это
мой
сценический
псевдоним
It's
not
my
real
name
Это
не
мое
настоящее
имя
It
used
to
be
my
nickname
Раньше
это
было
мое
прозвище
I-have-to-make-it-stick
name
Я-должен-заставить-это-прилипнуть
к
имени
It's
my
stage
name
Это
мой
сценический
псевдоним
It's
not
my
real
name
Это
не
мое
настоящее
имя
It
used
to
be
my
nickname
Раньше
это
было
мое
прозвище
Now-I-make-it-stick
name
Теперь-я-заставляю-это-придерживаться
имени
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Van Morrison
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.