Текст и перевод песни Van Truong - Chan Tinh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mùa
xuân
vừa
đến
hoa
về
trên
những
bàn
tay
Spring
has
just
arrived,
flowers
are
on
our
hands
Và
em
vừa
đến
thay
màu
áo
mới
vì
anh
And
you
have
just
arrived,
changing
your
clothes
for
me
Nguyện
cho
ngày
tháng
êm
đềm
như
những
sớm
mai
Wish
that
our
days
will
be
peaceful
like
the
mornings
Những
nhọc
nhằn
chớm
quen
Hardships
are
getting
familiar
Vẫn
trong
ngần
mắt
em
đang
nhìn
về
anh.
Still
your
eyes
are
looking
at
me
with
purity.
Và
anh
lại
nhớ
những
giờ
em
đứng
chờ
trông
And
I
remember
the
hours
you
waited
for
me
Một
mình
lặng
lẽ
ướt
lạnh
trong
mưa
vì
anh
Alone,
silently,
wet
and
cold
because
of
me
Tình
yêu
tìm
thấy
nguyên
vẹn
sau
đêm
bão
giông
Love
was
found
intact
after
stormy
nights
Giữa
hoang
tàn
lãng
quên
Amidst
the
forgotten
desolation
Nơi
cuối
đường
có
em
riêng
chờ
đợi
anh.
At
the
end
of
the
road,
you
were
waiting
for
me.
Như
chưa
từng
có
những
phút
lìa
xa
As
if
there
were
never
any
moments
of
separation
Giấu
gương
mặt
trên
vai
anh
khóc
òa
Hiding
your
face
on
my
shoulder,
crying
Những
con
đường
anh
đi
rồi
cũng
đưa
anh
về
bên
em.
All
the
roads
I
took
also
lead
me
back
to
you.
Như
anh
được
sống
giây
phút
đầu
tiên
As
if
I'm
living
the
first
moment
Có
em
tận
đến
những
giây
cuối
cùng
Having
you
until
the
last
moment
Suốt
cuộc
đời
anh
không
quên
chân
tình
dành
hết
cho
em.
In
my
whole
life,
I
will
never
forget
my
true
love
for
you.
Và
anh
lại
nhớ
những
giờ
em
đứng
chờ
trông
And
I
remember
the
hours
you
waited
for
me
Một
mình
lặng
lẽ
ướt
lạnh
trong
mưa
vì
anh
Alone,
silently,
wet
and
cold
because
of
me
Tình
yêu
tìm
thấy
nguyên
vẹn
sau
đêm
bão
giông
Love
was
found
intact
after
stormy
nights
Giữa
hoang
tàn
lãng
quên
Amidst
the
forgotten
desolation
Nơi
cuối
đường
có
em
riêng
chờ
đợi
anh.
At
the
end
of
the
road,
you
were
waiting
for
me.
Như
chưa
từng
có
những
phút
lìa
xa
As
if
there
were
never
any
moments
of
separation
Giấu
gương
mặt
trên
vai
anh
khóc
òa
Hiding
your
face
on
my
shoulder,
crying
Những
con
đường
anh
đi
rồi
cũng
đưa
anh
về
bên
em.
All
the
roads
I
took
also
lead
me
back
to
you.
Như
anh
được
sống
giây
phút
đầu
tiên
As
if
I'm
living
the
first
moment
Có
emtận
đến
những
giây
cuối
cùng
Having
you
until
the
last
moment
Suốt
cuộc
đời
anh
không
quên
chân
tình
dành
hết
cho
em.
In
my
whole
life,
I
will
never
forget
my
true
love
for
you.
Suốt
cuộc
đời
anh
không
quên
chân
tình
dành
hết
cho
em.
In
my
whole
life,
I
will
never
forget
my
true
love
for
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Quynhtran Le
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.