Vanda May - Toda a Noite - перевод текста песни на немецкий

Toda a Noite - Vanda Mayперевод на немецкий




Toda a Noite
Die ganze Nacht
Vanda May
Vanda May
De all dreams
Von allen Träumen
Hummm!
Hummm!
Tira a roupa e deixa a luz acesa
Zieh deine Kleider aus und lass das Licht an
Quero te ver em tronco nu
Ich will dich nackt sehen
Me beija (me beija) me deixa louca
Küss mich (küss mich), mach mich verrückt
O teu toque é algo de outro mundo
Deine Berührung ist nicht von dieser Welt
Vem, me vira de costas
Komm, dreh mich um
Vem, me puxa o cabelo
Komm, zieh an meinen Haaren
Vem, me diz que eu sou freak
Komm, sag mir, dass ich ein Freak bin
Vem e me deixa bem quente
Komm und mach mich richtig heiß
Vem, agora é minha vez
Komm, jetzt bin ich dran
Vem, vou te fazer o que ninguém fez
Komm, ich werde dir antun, was noch keiner getan hat
Vem, tu és meu
Komm, du gehörst mir
Fazer amor a noite toda (uh-uh)
Liebe machen die ganze Nacht (uh-uh)
Estar contigo a noite toda (uh-uh)
Bei dir sein die ganze Nacht (uh-uh)
Te acariciar a noite toda (uh-uh)
Dich streicheln die ganze Nacht (uh-uh)
Baby abusa de mim, me deixa crazy
Baby, nutz mich aus, mach mich crazy
Toda a noite
Die ganze Nacht
Vou te deixar descansar
Ich lasse dich dich ausruhen
Recuperar o fòlego
Wieder zu Atem kommen
Sei que estas a suar
Ich weiß, du schwitzt
Mas não me apagaste o fogo
Aber du hast mein Feuer nicht gelöscht
Não me digas que não
Sag mir nicht, dass du nicht willst
Sei que também queres (one, two, three)
Ich weiß, dass du es auch willst (eins, zwei, drei)
Aqui vamos para o segundo round
Hier gehen wir in die zweite Runde
Vem, vou te mostrar como se faz
Komm, ich zeige dir, wie es geht
Vem, tu não sabes do que sou capaz
Komm, du weißt nicht, wozu ich fähig bin
Vem, diz para mim que estás a gostar
Komm, sag mir, dass es dir gefällt
E mata o meu desejo
Und stille mein Verlangen
Vem, agora é tua vez
Komm, jetzt bist du dran
Vem, chama por mim faz como ninguém fez
Komm, ruf nach mir, tu es, wie es noch keiner getan hat
Tu és meeeeu
Du gehörst miiiir
Fazer amor a noite toda (eu quero, quero)
Liebe machen die ganze Nacht (ich will, ich will)
Estar contigo a noite toda (uh-uh)
Bei dir sein die ganze Nacht (uh-uh)
Te acariciar a noite toda
Dich streicheln die ganze Nacht
Fazer amor a noite toda, baby
Liebe machen die ganze Nacht, Baby
Te acariciar a noite toda (toda a noite)
Dich streicheln die ganze Nacht (die ganze Nacht)
Baby abusa de mim (yeah, baby)
Baby, nutz mich aus (yeah, Baby)
Abusa de mim
Nutz mich aus
Toda a noite
Die ganze Nacht
Fazer amor a noite toda
Liebe machen die ganze Nacht
Te acariciar a noite toda
Dich streicheln die ganze Nacht
Fazer amor a noite toda
Liebe machen die ganze Nacht
Estar contigo toda a noite
Bei dir sein die ganze Nacht
Fazer amor
Liebe machen
Te acariciar a noite toda
Dich streicheln die ganze Nacht
Toda a noite, toda a noite, oh!
Die ganze Nacht, die ganze Nacht, oh!
Toda a noite
Die ganze Nacht
Toda a noite, toda a noite, baby
Die ganze Nacht, die ganze Nacht, Baby





Авторы: Alexandru Constantin Craciun, Cade Cameron Larson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.