Vandal - Emocionaduh - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Vandal - Emocionaduh




Emocionaduh
Emocionaduh
A porra do tempo passa e eu que fico emocionado
The f**king time passes and I'm the one who gets emotional
Mergulhado nos motivo do dinheiro, das gata e os safado
Immersed in the motives of money, the bitches and the bastards
Emocionado e sem saber qual é a boa
Emotional and not knowing what's the right thing to do
Perdido tipo menino de ida e volta na gangorra
Lost like a child going back and forth on a seesaw
Até o que eu amo destoa, a vida nunca foi boa
Even what I love seems out of tune, life has never been good
Protagonizo a desgraça e sem você a toa
I'm the star of misfortune and without you I'm useless
Que porra! Ela que diga, porque fudeu minha vida
What the f**k! She can say it herself, because she f**ked up my life
Mostra o terror pela mídia pior que a Rede Al-Jazeera
She shows the terror through the media, worse than Al-Jazeera
É fato, mas é fraco o que fizeram de mim
It's a fact, but it's weak what they have made of me
Eu que abri a persiana, ainda sou V.I.P
I who opened the blinds, I'm still a VIP
Talvez gostassem de mim, cuspi no prato que comi
Maybe they used to like me, I spat on the plate I ate from
No futuro me vendi, cantando ódio em inglês
In the future I sold myself, rapping hate in English
Contrato com a gravadora, mais de mil DVD's
Contract with the record company, over a thousand DVDs
Talvez a sua, porque não? Emocionado é que é bom
Maybe hers, why not? It's good to be emotional
Ela que chupa minha pica, mas não canta o refrão
She who sucks my cock, but doesn't sing the chorus
Ela tem na paixão, mas meu dinheiro é que é bom
She has faith in passion, but my money is what's good
E eu vivo de passatempo correndo o risco em evento
And I live off hobbies, taking risks at events
Não vai ganhar, lamento que a minha alma é de carne
You won't win, I'm sorry but my soul is made of flesh
E eu faço meu julgamento, champanhe e coca faz tempo
And I make my judgment, champagne and coke for a long time
E eu tinha prova sem dengo, emocionado de fato, emocionado
And I had proof without hesitation, really emotional, emotional
Free, Vandal do lixo ao luxo
Free, Vandal from garbage to luxury
Eu sou o mais confuso, meu tempo pra acabar
I'm the most confused, my time is up
Ela sabe cobrar, me quer, mas nunca vai dar
She only knows how to charge, she wants me, but will never give
Eu vou mudar minha postura e o resto vai se lenhar
I'm going to change my attitude and the rest will burn
Ela sabe cobrar, mas nunca vai dar
She only knows how to charge, but will never give
Quer provar mermo, gostosa, se bobear ganha o Oscar
If you really want to prove it, hottie, you might win an Oscar
Champanhe e rosas nunca deram pra mim
Champagne and roses never did anything for me
Ela chorava e me cobrava em Shopping Iguatemi
She cried and charged me at Iguatemi Shopping Mall
Ela faz nada por mim, se não faz nada por mim
She does nothing for me, if she does nothing for me
Ela faz nada por mim, se não faz nada por mim
She does nothing for me, if she does nothing for me
Fim
End
O tempo passa e eu que fico emocionado
Time passes and I'm the one who gets emotional
A porra do tempo passa e eu que fico emocionado
The f**king time passes and I'm the one who gets emotional
(EMO!)
(EMO!)
O tempo passa e eu que fico emocionado
Time passes and I'm the one who gets emotional
A porra do tempo passa e eu que fico emocionado
The f**king time passes and I'm the one who gets emotional
(EMO!)
(EMO!)
O tempo passa e eu que fico emocionado
Time passes and I'm the one who gets emotional
A porra do tempo passa e eu que fico emocionado
The f**king time passes and I'm the one who gets emotional
(EMO!)
(EMO!)
O tempo passa e eu que fico emocionado
Time passes and I'm the one who gets emotional
A porra do tempo passa e eu que fico emocionado
The f**king time passes and I'm the one who gets emotional
(EMO!)
(EMO!)
O tempo passa e eu que fico emocionado
Time passes and I'm the one who gets emotional
A porra do tempo passa e eu que fico emocionado
The f**king time passes and I'm the one who gets emotional
E se eu ainda ganho o Grammy Latino
And if I still win the Latin Grammy
Ela tira mancha de sangue, a plateia, mas eu que sou homicida
She removes blood stains, the audience, but I'm the homicide
Mas eu não sei nada da vida, quero você como amiga
But I don't know anything about life, I want you as a friend
Cheio de mágoa e Campari, na neve de Buenos Aires, é linda
Full of sorrow and Campari, in the snow of Buenos Aires, it's beautiful
Fraco e derretido no céu da Bahia
Weak and melted in the Bahia sky
Um diamante quilate Vivara tara as vadia
A carat Vivara diamond to shut the bitches up
Faço no estilo abadia que um dia acaba a agonia
I do it in the abbey style that one day the agony will end
Eu que rimava o lamento, Vandal, the psicopatia
I who rapped the lament, Vandal, the psychopathy
Fim!
End!
O tempo passa e eu que fico emocionado
Time passes and I'm the one who gets emotional
A porra do tempo passa e eu que fico emocionado
The f**king time passes and I'm the one who gets emotional
(EMO!)
(EMO!)
O tempo passa e eu que fico emocionado
Time passes and I'm the one who gets emotional
A porra do tempo passa e eu que fico emocionado
The f**king time passes and I'm the one who gets emotional
O tempo passa e eu que fico emocionado
Time passes and I'm the one who gets emotional
A porra do tempo passa e eu que fico emocionado
The f**king time passes and I'm the one who gets emotional
(EMO!)
(EMO!)
O tempo passa e eu que fico emocionado
Time passes and I'm the one who gets emotional
A porra do tempo passa e eu que fico emocionado
The f**king time passes and I'm the one who gets emotional






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.