Vandaveer - A Pretty Thin Line - перевод текста песни на немецкий

A Pretty Thin Line - Vandaveerперевод на немецкий




A Pretty Thin Line
Ein ziemlich schmaler Grat
Driving home up through Virginia, morning sunlight in my eyes...
Fahre heimwärts durch Virginia, das Morgenlicht in meinen Augen...
Listening to a little Jason Molina, not long after he died...
Höre ein wenig Jason Molina, nicht lange nachdem er starb...
Thinking about my friends back in Carolina... think that′s a state I might wanna try...
Denke an meine Freunde unten in Carolina... denke, das ist ein Staat, den ich vielleicht ausprobieren möchte...
Stayed up too late the last couple of nights... must've been that full moon sitting low in the sky...
Blieb die letzten paar Nächte zu lange auf... muss dieser Vollmond gewesen sein, der tief am Himmel stand...
Beyond bright...
Überirdisch hell...
Shining white right in my eyes...
Leuchtend weiß direkt in meine Augen...
When the moon′s so full, it's a pretty thin line 'tween nightfall and the morning rise...
Wenn der Mond so voll ist, ist es ein ziemlich schmaler Grat zwischen Einbruch der Nacht und dem Morgenanbruch...
I′ve been sitting at home for a couple of days now...
Ich sitze nun schon ein paar Tage zu Hause...
Fidgeting in my bones...
Unruhig bis in die Knochen...
Don′t ever really wanna leave...
Will eigentlich nie weggehen...
Don't wanna stand still...
Will nicht stillstehen...
Every thought feels overblown...
Jeder Gedanke fühlt sich übertrieben an...
I hear the thunder clapping all around me ... the world, it has caught fire...
Ich höre den Donner rings um mich krachen ... die Welt, sie hat Feuer gefangen...
Every gear in retrograde, I′m grinding...
Jedes Zahnrad im Rückwärtsgang, ich knirsche...
Must be that big sun sitting high up in the sky...
Muss diese große Sonne sein, die hoch am Himmel steht...
Beyond bright...
Überirdisch hell...
Shining white right in my eyes...
Leuchtend weiß direkt in meine Augen...
When your heart's so full it′s a pretty thin line 'tween burning and being burned alive...
Wenn dein Herz so voll ist, ist es ein ziemlich schmaler Grat zwischen Brennen und lebendig verbrannt zu werden...
It′s a pretty thin line...
Es ist ein ziemlich schmaler Grat...
A pretty thin line...
Ein ziemlich schmaler Grat...
I think we might be sinking...
Ich glaube, wir sinken vielleicht...
Just a little more time...
Nur ein bisschen mehr Zeit...
Need a little more time...
Brauche ein bisschen mehr Zeit...
Honey that's just wishful thinking...
Schatz, das ist nur Wunschdenken...
It's a pretty thin line...
Es ist ein ziemlich schmaler Grat...
A pretty thin line...
Ein ziemlich schmaler Grat...
Everything we′ve built is breaking...
Alles, was wir aufgebaut haben, zerbricht...
Just a little more time...
Nur ein bisschen mehr Zeit...
Give it a little more time...
Gib ihm ein bisschen mehr Zeit...
We′ve weathered more than quaking...
Wir haben mehr als nur Beben überstanden...
It's a pretty thin line...
Es ist ein ziemlich schmaler Grat...
A pretty thin line...
Ein ziemlich schmaler Grat...
I burned out my eyes stargazing...
Ich habe meine Augen beim Sternegucken ausgebrannt...
Just a little more time...
Nur ein bisschen mehr Zeit...
Give it a little more time...
Gib ihm ein bisschen mehr Zeit...
For the afterimage fading...
Damit das Nachbild verblasst...
It′s a pretty thin line...
Es ist ein ziemlich schmaler Grat...
A pretty thin line...
Ein ziemlich schmaler Grat...
In a downward spiral diving...
In einer Abwärtsspirale stürzend...
Just a little more time...
Nur ein bisschen mehr Zeit...
Need a little more time...
Brauche ein bisschen mehr Zeit...
Through ashes we'll come rising...
Aus der Asche werden wir auferstehen...
It′s a pretty thin line...
Es ist ein ziemlich schmaler Grat...
A pretty thin line...
Ein ziemlich schmaler Grat...





Авторы: Mark Charles Heidinger, John Thomas Hnatow, Robert Cosenza, Justin William Craig, Rose Lyman Guerin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.