Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Absolutely over the Moon
Absolut überglücklich
You've
been
mine
such
a
long,
long
time
Du
gehörst
mir
schon
so
lange,
lange
Zeit
Been
my
bedrock,
my
buoy,
my
muse
Warst
mein
Fels,
meine
Boje,
meine
Muse
I
still
remember
the
first
time
I
saw
you
Ich
erinnere
mich
noch
an
das
erste
Mal,
als
ich
dich
sah
I
was
absolutely
over
the
moon
Ich
war
absolut
überglücklich
You
had
a
toothache,
a
fever,
suitors
all
eager
to
wrap
their
proud
arms
around
you
Du
hattest
Zahnschmerzen,
Fieber,
Verehrer,
alle
eifrig
darum
bemüht,
ihre
stolzen
Arme
um
dich
zu
legen
We
talked
Beatles,
The
Meters,
Steinbeck
& Jesus
Wir
sprachen
über
die
Beatles,
The
Meters,
Steinbeck
& Jesus
On
and
on,
till
half
past
two
Immer
weiter,
bis
halb
drei
Honey,
I
knew
from
the
start
that
arrow
in
my
heart
had
bled
me
through
& through
Schatz,
ich
wusste
von
Anfang
an,
dieser
Pfeil
in
meinem
Herzen
hatte
mich
durch
und
durch
bluten
lassen
I
trained
my
eyes
on
a
canvas
so
wide
Ich
richtete
meine
Augen
auf
eine
weite
Leinwand
Took
me
days
to
walk
end
to
end
Ich
brauchte
Tage,
um
von
Ende
zu
Ende
zu
gehen
And
the
brushstrokes
were
grand
Und
die
Pinselstriche
waren
großartig
They
painted
foreign
lands
Sie
malten
fremde
Länder
In
bold
and
brilliant
hues
In
kräftigen
und
brillanten
Farbtönen
I
could
tell
right
away
Ich
konnte
sofort
erkennen
I'd
been
writ
into
a
play
Ich
war
in
ein
Stück
geschrieben
worden
In
a
language
I'd
never
known
In
einer
Sprache,
die
ich
nie
gekannt
hatte
But
it
came
naturally
Aber
es
kam
ganz
natürlich
It
was
a
hit,
I
could
see
by
the
glint
in
your
innocent
eyes
Es
war
ein
Erfolg,
das
konnte
ich
am
Glanz
in
deinen
unschuldigen
Augen
sehen
I
tightened
my
belt,
stepped
into
the
night
and
fell
over
the
moon
for
you
Ich
zog
meinen
Gürtel
enger,
trat
in
die
Nacht
hinaus
und
verliebte
mich
Hals
über
Kopf
in
dich
You've
been
honest
& faithful,
patient
& true
Du
warst
ehrlich
& treu,
geduldig
& wahrhaftig
Me,
I've
been
surly
and
cruel
Ich,
ich
war
mürrisch
und
grausam
I'm
a
drifter,
a
shapeshifter,
only
occasionally
a
mister
Ich
bin
ein
Herumtreiber,
ein
Gestaltwandler,
nur
gelegentlich
ein
Herr
Mostly
just
a
boy
without
a
clue
Meistens
nur
ein
Junge
ohne
Ahnung
I'm
a
traveling
salesman
hocking
my
wares
wherever
the
wind
tells
me
to
Ich
bin
ein
Handelsreisender,
der
seine
Waren
anpreist,
wo
immer
der
Wind
es
mir
sagt
But
it
blisters
& it
whispers,
changes
course
without
warning...
honey,
what
am
I
to
do?
I
ain't
no
pugilist
pulling
my
punches
Aber
es
brennt
& es
flüstert,
ändert
den
Kurs
ohne
Vorwarnung...
Schatz,
was
soll
ich
tun?
Ich
bin
kein
Boxer,
der
seine
Schläge
zurückhält
Honey,
I
don't
aim
to
fight
with
you
Schatz,
ich
habe
nicht
vor,
mit
dir
zu
kämpfen
Remember
that
time
you
broke
down
way
down
south?
me,
I
was
wearing
out
at
home
Erinnerst
du
dich
an
die
Zeit,
als
du
weit
unten
im
Süden
zusammenbrachst?
Ich,
ich
war
zu
Hause
ausgelaugt
Ain't
no
metaphors
here,
I'm
talking
plain,
I'm
talking
bluntly
Hier
gibt
es
keine
Metaphern,
ich
rede
Klartext,
ich
rede
unverblümt
Talking
about
the
ache
in
both
of
our
bones
Rede
über
den
Schmerz
in
unser
beider
Knochen
Brittle
and
sharp,
stubborn
and
stark
Spröde
und
scharf,
stur
und
karg
Honey,
I'm
going
gray
Schatz,
ich
werde
grau
Sitting
at
here
at
your
piano
Sitze
hier
an
deinem
Klavier
Fumbling
over
these
keys
Stolpere
über
diese
Tasten
Waiting
for
you
to
stumble
through
that
door
Warte
darauf,
dass
du
durch
diese
Tür
stolperst
I'll
pick
you
up
Ich
werde
dich
hochheben
You'll
worry
for
my
back
Du
wirst
dir
Sorgen
um
meinen
Rücken
machen
Honey,
I'm
still
absolutely
over
the
moon
for
you
Schatz,
ich
bin
immer
noch
absolut
überglücklich
wegen
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark Charles Heidinger, John Thomas Hnatow
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.