Текст и перевод песни Vanden Plas - Cold December Night
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cold December Night
Холодная декабрьская ночь
I
was
11
days
old
Мне
было
11
дней
от
роду
They
found
me
dead
in
the
forest
Меня
нашли
мертвым
в
лесу
Down
by
a
source
on
the
first
of
December
У
родника,
первого
декабря
My
name
is
Gideon
Grace
Меня
зовут
Гидеон
Грейс
And
by
a
mysterious
wonder
И
таинственным
чудом
I
came
back
to
life
under
skies
burned
like
amber
Я
вернулся
к
жизни
под
небом,
пылающим,
как
янтарь
Life
is
calling
my
name
Жизнь
зовет
меня
по
имени
Pouring
impure
daylight
in
my
eyes
Изливая
нечистый
дневной
свет
в
мои
глаза
And
I
run
into
the
sunlight
И
я
бегу
к
солнечному
свету,
On
a
dark
eternal
lane
По
темной,
вечной
дороге,
To
the
rough
St.
Malo
seaside
К
суровому
берегу
Сен-Мало,
From
a
cold
December
night
Из
холодной
декабрьской
ночи.
I
was
11
years
old
Мне
было
11
лет
Deep
in
my
heart
it
was
winter
Глубоко
в
моем
сердце
была
зима
Many
strokes
shattered
my
skin
Много
ударов
изранили
мою
кожу
And
my
soul
was
aching
И
моя
душа
болела
I'm
the
king
of
broken
world
Я
король
разрушенного
мира
And
I
had
to
shield
my
angel
Ivy
И
я
должен
был
защищать
моего
ангела,
Айви
Every
day
hurts
us
but
still
we're
not
breaking
Каждый
день
ранит
нас,
но
мы
все
еще
не
сломлены
They
burn
down
children's
heaven
Они
сжигают
детский
рай
And
see
the
fiery
ashes
of
our
skies
floating
down
И
видят,
как
огненный
пепел
наших
небес
падает
вниз
So
we
run
into
the
sunlight
И
мы
бежим
к
солнечному
свету,
On
a
dark
eternal
lane
По
темной,
вечной
дороге,
From
the
rough
St.
Malo
seaside
От
сурового
берега
Сен-Мало,
On
a
cold
December
night
В
холодную
декабрьскую
ночь.
We
were
starring
in
a
new
life
Мы
смотрели
на
новую
жизнь,
While
still
running
from
the
pain
Все
еще
убегая
от
боли,
To
seek
and
hide
away
forever
Чтобы
искать
и
прятаться
навсегда,
On
the
day
before
she
died
За
день
до
ее
смерти.
And
so
I'm
leaving
И
вот
я
покидаю
The
place
called
suicide
playground
Место
под
названием
«площадка
самоубийц»
Where
children
die
Где
дети
умирают
On
the
monster's
lullaby
Под
колыбельную
монстра
Who
stole
the
light
from
the
orphan
asylum
Кто
украл
свет
из
сиротского
приюта,
The
sangrail-thieves
of
the
night
Похитители
Грааля
ночи,
They
never
bring
back
the
soulshine
again
Они
никогда
не
вернут
сияние
души.
Sweet
oblivion
Сладкое
забвение,
Come,
erase
my
memories
Приди,
сотри
мои
воспоминания,
That
keep
the
wolves
outside
Которые
держат
волков
снаружи,
And
all
these
silent
cries
in
my
mind
И
все
эти
безмолвные
крики
в
моем
разуме.
Under
the
moon
that
pales
all
the
colours
of
my
soul
Под
луной,
которая
бледнит
все
цвета
моей
души,
Only
our
dreams
held
us
alive
Только
наши
мечты
держали
нас
в
живых,
But
most
of
the
dreams
went
out
with
the
light
Но
большинство
мечтаний
ушло
вместе
со
светом.
How
many
hearts
broke
in
the
night
Сколько
сердец
разбилось
в
ночи,
And
how
many
tears
before
we
die
И
сколько
слез,
прежде
чем
мы
умрем,
And
so
we
run
and
so
we
run
И
поэтому
мы
бежим,
и
поэтому
мы
бежим,
And
so
we're
running
for
our
lives
И
поэтому
мы
бежим
за
свою
жизнь.
And
we
run
into
the
sunlight
И
мы
бежим
к
солнечному
свету,
On
a
dark
eternal
lane
По
темной,
вечной
дороге,
From
the
rough
St.
Malo
seaside
От
сурового
берега
Сен-Мало,
On
a
cold
December
night
В
холодную
декабрьскую
ночь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephan Lill, Andreas Kuntz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.