Vanden Plas - Des Hauts, Des Bas - перевод текста песни на немецкий

Des Hauts, Des Bas - Vanden Plasперевод на немецкий




Des Hauts, Des Bas
Höhen und Tiefen
La pluie venait du nord,
Der Regen kam von Norden,
Le vent passait sous ma porte.
Der Wind zog unter meiner Tür durch.
Je comptais vivre fort
Ich hatte vor, intensiv zu leben
Et que le diable m'emporte
Und dass der Teufel mich holen möge
J'allais à la fenêtre,
Ich ging ans Fenster,
Enroule dans le drap
Ins Laken gehüllt
Je secouais la tête
Ich schüttelte den Kopf
Et j'en ecartais les bras
Und breitete die Arme aus
J'avais des hauts,
Ich hatte Höhen,
J'avais des bas,
Ich hatte Tiefen,
J'avais plus ou moins chaud
Mir war mehr oder weniger warm
(Et) toute la vie devant moi
(Und) das ganze Leben vor mir
J'avais des hauts,
Ich hatte Höhen,
J'avais des bas,
Ich hatte Tiefen,
Je croyais que j'en voulais trop
Ich glaubte, ich wollte zu viel
J'ai même eu ce que je ne voulais pas
Ich bekam sogar, was ich nicht wollte
Je restais enferme,
Ich blieb eingeschlossen,
Ou errais pendant des jours
Oder irrte tagelang umher
Trop de chemins s'ouvraient,
Zu viele Wege öffneten sich,
Trop de questions en retour
Zu viele Fragen im Gegenzug
Je n'avais pas tue mon père,
Ich hatte meinen Vater nicht getötet,
Mais je ne me souvenais pas
Aber ich erinnerte mich nicht
Ce qu'il me disait de faire,
Was er mir sagte zu tun,
Ce qu'il ne me disait pas
Was er mir nicht sagte
J'avais des hauts,
Ich hatte Höhen,
J'avais des bas,
Ich hatte Tiefen,
J'avais plus ou moins chaud
Mir war mehr oder weniger warm
(Et) toute la vie devant moi
(Und) das ganze Leben vor mir
J'avais des hauts,
Ich hatte Höhen,
J'avais des bas,
Ich hatte Tiefen,
Je croyais que j'en voulais trop
Ich glaubte, ich wollte zu viel
J'ai même eu ce que je ne voulais pas
Ich bekam sogar, was ich nicht wollte
Chaque jour je me tenais prêt
Jeden Tag hielt ich mich bereit
Je guettais l'heure et la page
Ich lauerte auf die Stunde und die Seite
les eaux s'ouvriraient,
Wo die Wasser sich teilen würden,
Me laisseraient un passage
Mir einen Durchgang lassen würden
L'espoir me faisait vivre
Die Hoffnung ließ mich leben
L'attente me rendait nerveux
Das Warten machte mich nervös
Je trouvais dans les livres
Ich fand in den Büchern
De quoi patienter un peu
Etwas, um die Wartezeit zu überbrücken
J'avais des hauts
Ich hatte Höhen
J'avais des bas...
Ich hatte Tiefen...





Авторы: Stephan Jakob Eicher, Philippe Djian


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.