Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vision 14teen * Blood of Eden (* All Love Must Die) [* the Rite] [* This Is the Night]
Vision 14teen * Blut von Eden (* Jede Liebe muss sterben) [* Der Ritus] [* Dies ist die Nacht]
I
am
afraid
– I
am
cold
Ich
habe
Angst
– mir
ist
kalt
May
I
disturb
your
night?
Darf
ich
deine
Nacht
stören?
I
wish
to
ask
if
you'll
grant
me
a
prayer,
my
father
Ich
möchte
fragen,
ob
du
mir
ein
Gebet
gewährst,
mein
Vater
I
am
here
to
release
the
sole
flame
of
my
life
Ich
bin
hier,
um
die
einzige
Flamme
meines
Lebens
loszulassen
There's
no
hope
for
me
now
in
a
world
without
her
Es
gibt
keine
Hoffnung
mehr
für
mich
in
einer
Welt
ohne
sie
And
it's
breaking
me
atwain
Und
es
zerreißt
mich
entzwei
It's
breaking
me
atwain
Es
zerreißt
mich
entzwei
This
is
the
night
our
love
will
die
Dies
ist
die
Nacht,
in
der
unsere
Liebe
sterben
wird
I
feel
a
storm
in
paradise
Ich
spüre
einen
Sturm
im
Paradies
And
it's
blowing
me
away
Und
er
weht
mich
davon
I'm
to
blame
- mystified
by
sacrilegious
faith
Ich
bin
schuld
- verwirrt
durch
gottlosen
Glauben
There's
no
hope
– I
wish
God
could
forgive
me
one
day
Es
gibt
keine
Hoffnung
– ich
wünschte,
Gott
könnte
mir
eines
Tages
vergeben
And
it's
breaking
me
atwain
Und
es
zerreißt
mich
entzwei
It's
breaking
me
atwain
Es
zerreißt
mich
entzwei
Sail
across
the
sky
to
find
someone
to
hold
on
to
Segle
über
den
Himmel,
um
jemanden
zum
Festhalten
zu
finden
Now
love
will
die
Nun
wird
die
Liebe
sterben
I
can
feel
a
storm
is
coming
Ich
kann
spüren,
wie
ein
Sturm
aufzieht
Noah's
flood
is
washing
us
away
Noahs
Flut
spült
uns
davon
Our
love
will
die
under
your
eyes
Unsere
Liebe
wird
unter
deinen
Augen
sterben
I
feel
a
storm
in
paradise
Ich
spüre
einen
Sturm
im
Paradies
This
is
the
night
our
love
will
die
Dies
ist
die
Nacht,
in
der
unsere
Liebe
sterben
wird
Lost
on
the
way
to
eternal
light
Verloren
auf
dem
Weg
zum
ewigen
Licht
You
are
my
sanguine
rose
Du
bist
meine
blutrote
Rose
Once
fractured
furtively
and
defoliated
now
Einst
heimlich
zerbrochen
und
nun
entblättert
Ma
fleur
je
suis
enchanté
Ma
fleur
je
suis
enchanté
Ma
fleur
je
te
vais
préparer
Ma
fleur
je
te
vais
préparer
Et
je
suis
très
désolé
Et
je
suis
très
désolé
Feel
the
skin
of
an
angel
Fühle
die
Haut
eines
Engels
And
imbruing
in
your
innocence
Und
tränke
mich
in
deiner
Unschuld
Now
the
beauty
is
bleeding
Nun
blutet
die
Schönheit
Give
me
blood
of
Eden
Gib
mir
Blut
von
Eden
Feel
the
skin
of
an
angel
Fühle
die
Haut
eines
Engels
And
I'm
drinking
your
virginity
Und
ich
trinke
deine
Jungfräulichkeit
While
the
beauty
is
bleeding
Während
die
Schönheit
blutet
Give
me
blood
of
Eden
Gib
mir
Blut
von
Eden
Noch
spür
ich
deinen
atem
– berühre
deine
haut
Noch
spür
ich
deinen
Atem
– berühre
deine
Haut
Ich
fühl
wie
deine
jugend
in
mich
übergeht
Ich
fühl
wie
deine
Jugend
in
mich
übergeht
There
is
a
way
for
me
now
Es
gibt
jetzt
einen
Weg
für
mich
To
steal
the
surface
of
your
skin
Die
Oberfläche
deiner
Haut
zu
stehlen
I'll
drink
from
your
source
Ich
werde
aus
deiner
Quelle
trinken
Before
the
glance
of
your
eyes
reflects
a
goodbye
Bevor
der
Blick
deiner
Augen
ein
Lebewohl
widerspiegelt
Fiore
– io
ti
curerò
Fiore
– io
ti
curerò
Fiore
– spento
sarai
tu
Fiore
– spento
sarai
tu
Und
ich
seh
deine
schönheit
vergeht
Und
ich
seh
deine
Schönheit
vergeht
Sans
default
is
the
angel
Ohne
Makel
ist
der
Engel
Io
sentiro
leur
virginite
Io
sentiro
leur
virginite
Santa
e
la
belleza
Santa
e
la
belleza
Si
j'ose
dire
- das
messer
Si
j'ose
dire
- das
Messer
Hast
die
haut
eines
engels
Hast
die
Haut
eines
Engels
Je
vais
boire
ta
virginité
Je
vais
boire
ta
virginité
Und
nun
sterbe
in
frieden
Und
nun
sterbe
in
Frieden
In
the
blood
of
Eden
Im
Blut
von
Eden
This
love
will
never
surrender
Diese
Liebe
wird
niemals
aufgeben
This
love
can
save
us
tonight
Diese
Liebe
kann
uns
heute
Nacht
retten
So
this
is
the
night
Also
dies
ist
die
Nacht
This
is
the
night
Dies
ist
die
Nacht
Love's
shining
bright
Die
Liebe
scheint
hell
We
are
eternal
flaming
light
Wir
sind
ewiges
flammendes
Licht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gunter Werno, Andreas Kuntz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.