Текст и перевод песни Vander Lee - A Voz
Saiam
luas,
desçam
rios
Go
out
into
the
open,
descend
rivers
Virem
páginas
dos
pensamentos
Turn
pages
of
thoughts
Lanço
estrelas
do
meu
canto
I
throw
stars
from
my
song
Sobre
as
camas
dos
apartamentos
Over
the
beds
of
apartments
Virem
mares
todos
os
sertões
Turn
all
the
deserts
into
seas
Que
choram
pedras
aqui
dentro
That
cry
stones
here
inside
Pra
esse
fogo
que
queima
tão
lento
For
this
fire
that
burns
so
slowly
Vento,
vento,
vento
Wind,
wind,
wind
Aos
cantores
nos
televisores
To
the
singers
on
the
televisions
Flores,
flores,
flores
Flowers,
flowers,
flowers
Para
o
povo
lá
em
Bocaiúva
For
the
people
there
in
Bocaiúva
Chuva,
chuva,
chuva,
chuva,
chuva
Rain,
rain,
rain,
rain,
rain
Bate
tambor
de
criôla
Beats
drum
of
creole
woman
Sangra
o
dedo
no
tambor
Bleeds
finger
on
drum
Que
as
crianças
ainda
cantam
That
the
children
still
sing
Numa
orquestra
de
cavacos
In
an
orchestra
of
cavaquinhos
E
os
velhos
ainda
choram
seus
bordões
And
the
old
people
still
cry
their
songs
Que
palavras
sejam
gestos
May
words
be
gestures
Gestos
sejam
pensamentos
May
gestures
be
thoughts
Da
voz
que
move
nossos
corações
Of
the
voice
that
moves
our
hearts
Que
as
crianças
ainda
cantam
That
the
children
still
sing
Numa
orquestra
de
cavacos
In
an
orchestra
of
cavaquinhos
E
os
velhos
ainda
choram
seus
bordões
And
the
old
people
still
cry
their
songs
Que
palavras
sejam
gestos
May
words
be
gestures
Gestos
sejam
pensamentos
May
gestures
be
thoughts
Da
voz
que
move
nossos
corações
Of
the
voice
that
moves
our
hearts
Lere
lele
lere
re
le
le
Lere
lele
lere
re
le
le
Virem
mares
todos
os
sertões
Turn
all
the
deserts
into
seas
Que
choram
pedras
aqui
dentro
That
cry
stones
here
inside
Pra
esse
fogo
que
queima
tão
lento
For
this
fire
that
burns
so
slowly
Vento,
vento,
vento
Wind,
wind,
wind
Aos
cantores
nos
televisores
To
the
singers
on
the
televisions
Flores,
flores,
flores
Flowers,
flowers,
flowers
Para
o
povo
lá
em
Bocaiúva
For
the
people
there
in
Bocaiúva
Chuva,
chuva,
chuva,
chuva,
chuva
Rain,
rain,
rain,
rain,
rain
Bate
tambor
de
criôla
Beats
drum
of
creole
woman
Sangra
o
dedo
no
tambor
Bleeds
finger
on
drum
Que
as
crianças
ainda
cantam
That
the
children
still
sing
Numa
orquestra
de
cavacos
In
an
orchestra
of
cavaquinhos
E
os
velhos
ainda
choram
seus
bordões
And
the
old
people
still
cry
their
songs
Que
palavras
sejam
gestos
May
words
be
gestures
Gestos
sejam
pensamentos
May
gestures
be
thoughts
Da
voz
que
move
nossos
corações
Of
the
voice
that
moves
our
hearts
Que
as
crianças
ainda
cantam
That
the
children
still
sing
Numa
orquestra
de
cavacos
In
an
orchestra
of
cavaquinhos
E
os
velhos
ainda
choram
seus
bordões
And
the
old
people
still
cry
their
songs
Que
palavras
sejam
gestos
May
words
be
gestures
Gestos
sejam
pensamentos
May
gestures
be
thoughts
Da
voz
que
move
nossos
corações
Of
the
voice
that
moves
our
hearts
Lerelele
lere
le
le
le
Lerelele
lere
le
le
le
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vanderli Catarina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.