Текст и перевод песни Vander Lee - Alma Nua (Live)
Alma Nua (Live)
Alma Nua (Live)
Não
deixes
que
façam
de
mim
Don't
let
them
make
me
into
O
que
da
pedra
tu
fizestes
That
which
you
made
of
stone
E
que
a
fria
luz
da
razão
And
let
not
the
cold
light
of
reason
Não
cale
o
azul
da
aura
que
me
vestes
Silence
the
blue
aura
that
clothes
me
Dá-me
leveza
nas
mãos
Give
me
lightness
in
my
hands
Faze
de
mim
um
nobre
domador
Make
me
a
noble
tamer
Laçando
acordes
e
versos
Catching
chords
and
verses
Dispersos
no
tempo
Scattered
in
time
Pro
templo
do
amor
For
the
temple
of
love
Que
se
eu
tiver
que
ficar
nu
If
I
must
always
remain
naked
Hei
de
envolver-me
em
pura
poesia
I
shall
wrap
myself
in
pure
poetry
E
dela
farei
minha
casa,
minha
asa
And
of
it
I
shall
make
my
home,
my
wings
Loucura
de
cada
dia
Madness
of
every
day
Dá-me
o
silêncio
da
noite
Give
me
the
silence
of
the
night
Pra
ouvir
o
sapo
namorando
a
lua
To
hear
the
toads
courting
the
moon
Dá-me
direito
ao
açoite
Give
me
the
right
to
be
flogged
Ao
ócio,
ao
cio
To
idleness,
to
lust
À
vadiagem
pela
rua
To
vagrancy
through
the
streets
Deixa-me
perder
a
hora
Let
me
lose
track
of
time
Pra
ter
tempo
de
encontrar
a
rima
So
I
may
have
time
to
find
the
rhyme
Ver
o
mundo
de
dentro
pra
fora
To
see
the
world
from
the
inside
out
E
a
beleza
que
aflora
de
baixo
pra
cima
And
the
beauty
that
blossoms
from
the
bottom
up
Ó
meu
Pai,
dá-me
o
direito
Oh
my
Father,
give
me
the
right
De
dizer
coisas
sem
sentido
To
say
things
that
make
no
sense
De
não
ter
que
ser
perfeito
To
not
have
to
be
perfect
Pretérito,
sujeito,
artigo
definido
Past,
subject,
definite
article
De
me
apaixonar
todo
dia
To
fall
in
love
every
day
De
ser
mais
jovem
que
meu
filho
To
be
younger
than
my
son
E
ir
aprendendo
com
ele
And
to
keep
learning
from
him
A
magia
de
nunca
perder
o
brilho
The
magic
of
never
losing
the
spark
Virar
os
dados
do
destino
To
roll
the
dice
of
destiny
De
me
contradizer,
de
não
ter
meta
To
contradict
myself,
to
have
no
goal
Me
reinventar,
ser
meu
próprio
Deus
To
reinvent
myself,
to
be
my
own
God
Viver
menino,
morrer
poeta
To
live
as
a
boy,
to
die
a
poet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.