Текст и перевод песни Vander Lee - O Baile Dos Anjos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Baile Dos Anjos
Бал Ангелов
A
moça
diante
do
espelho
pôs
laço
vermelho
em
sua
calcinha
Девушка
перед
зеркалом
повязала
красный
бантик
на
своих
трусиках,
O
velho
mostrando
cansaço,
deixava
espaço
pro
novo
que
vinha
Старик,
показывая
усталость,
уступал
место
новому,
что
грядет.
O
pai
que
brincava
com
o
filho
teve
a
paciencia
que
ha
muito
não
tinha
Отец,
игравший
с
сыном,
обрел
терпение,
которого
давно
не
имел.
A
mulher
debaixo
da
ponte
banhou-se
na
fonte,
sentiu-se
rainha
Женщина
под
мостом
омылась
у
источника,
почувствовав
себя
королевой.
O
guarda
guardou
a
espingarda,
livrou-se
da
farda,
ficou
à
paisana
Стражник
отложил
ружье,
снял
форму,
остался
в
штатском.
O
larapio
não
roubou
no
troco
da
agua
de
côco
e
do
caldo
de
cana
Воришка
не
украл
сдачу
за
кокосовую
воду
и
тростниковый
сок.
Madame
desceu
do
tamanco,
tambem
vestiu
branco
e
foi
pra
caravana
Мадам
спустилась
с
каблуков,
тоже
оделась
в
белое
и
присоединилась
к
шествию.
Tão
cheia
de
seu
desengano
esperar
mais
um
ano
em
copacabana
Так
полная
своего
разочарования,
ждать
еще
один
год
в
Копакабане.
Saiam
de
de
tantos
lugares,
das
casas,
dos
bares
e
dos
edificios
Выходили
из
стольких
мест,
из
домов,
баров
и
зданий,
Dezenas,
centenas,
milhares,
dos
morros
dos
mares,
cadeias
e
hospicios
Десятки,
сотни,
тысячи,
с
холмов,
морей,
тюрем
и
лечебниц.
Novenas
seguindo
sem
pressa,
fazendo
promessa
pra
vencer
os
vicios
Молитвенники
шли
не
спеша,
давая
обеты,
чтобы
победить
пороки,
Deixando
pros
deuses
manjares,
usando
cocares
como
sacrificio.
Оставляя
богам
яства,
используя
головные
уборы
как
жертвоприношение.
E
vinham
de
todos
os
lados,
banidos,
suados,
ciganos,
megeras
И
шли
со
всех
сторон,
изгнанники,
потные,
цыгане,
ведьмы,
Um
povo
inteiro
em
polvorosa,
cheiro
de
pòlvora
na
atmosfera
Весь
народ
в
смятении,
запах
пороха
в
атмосфере.
Cortejos
de
corpos
surrados,
desejos
bordados,
planos
e
quimeras
Процессии
избитых
тел,
вышитые
желания,
планы
и
химеры.
Eu
sempre
me
vi
diferente,
vendo
aquela
gente
è
que
vi
que
não
era
Я
всегда
видел
себя
другим,
видя
этих
людей,
я
понял,
что
не
такой.
Relogios
piscaram
mais
lentos
aos
olhos
atentos
do
cristo
redentor
Часы
мигали
медленнее
в
внимательных
глазах
Христа-Искупителя,
Cascatas
de
luz,
cataventos
de
cores,
rebentos
de
paz
e
calor
Каскады
света,
флюгера
цветов,
ростки
мира
и
тепла.
Por
um
segundo
não
houve
no
mundo
nem
crime
nem
guerra
nem
dor
На
секунду
в
мире
не
было
ни
преступлений,
ни
войны,
ни
боли.
E
os
anjos
brindando
em
meu
rosto,
uma
làgrima
fria
com
gosto
de
amor
И
ангелы,
чокаясь
у
моего
лица,
холодная
слеза
со
вкусом
любви.
Compositor:
Vander
Lee
Композитор:
Vander
Lee
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: vander lee
Альбом
Faro
дата релиза
16-03-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.