Vander Lee - O Baile Dos Anjos - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Vander Lee - O Baile Dos Anjos




O Baile Dos Anjos
Бал Ангелов
A moça diante do espelho pôs laço vermelho em sua calcinha
Девушка перед зеркалом повязала красный бантик на своих трусиках,
O velho mostrando cansaço, deixava espaço pro novo que vinha
Старик, показывая усталость, уступал место новому, что грядет.
O pai que brincava com o filho teve a paciencia que ha muito não tinha
Отец, игравший с сыном, обрел терпение, которого давно не имел.
A mulher debaixo da ponte banhou-se na fonte, sentiu-se rainha
Женщина под мостом омылась у источника, почувствовав себя королевой.
O guarda guardou a espingarda, livrou-se da farda, ficou à paisana
Стражник отложил ружье, снял форму, остался в штатском.
O larapio não roubou no troco da agua de côco e do caldo de cana
Воришка не украл сдачу за кокосовую воду и тростниковый сок.
Madame desceu do tamanco, tambem vestiu branco e foi pra caravana
Мадам спустилась с каблуков, тоже оделась в белое и присоединилась к шествию.
Tão cheia de seu desengano esperar mais um ano em copacabana
Так полная своего разочарования, ждать еще один год в Копакабане.
Saiam de de tantos lugares, das casas, dos bares e dos edificios
Выходили из стольких мест, из домов, баров и зданий,
Dezenas, centenas, milhares, dos morros dos mares, cadeias e hospicios
Десятки, сотни, тысячи, с холмов, морей, тюрем и лечебниц.
Novenas seguindo sem pressa, fazendo promessa pra vencer os vicios
Молитвенники шли не спеша, давая обеты, чтобы победить пороки,
Deixando pros deuses manjares, usando cocares como sacrificio.
Оставляя богам яства, используя головные уборы как жертвоприношение.
E vinham de todos os lados, banidos, suados, ciganos, megeras
И шли со всех сторон, изгнанники, потные, цыгане, ведьмы,
Um povo inteiro em polvorosa, cheiro de pòlvora na atmosfera
Весь народ в смятении, запах пороха в атмосфере.
Cortejos de corpos surrados, desejos bordados, planos e quimeras
Процессии избитых тел, вышитые желания, планы и химеры.
Eu sempre me vi diferente, vendo aquela gente è que vi que não era
Я всегда видел себя другим, видя этих людей, я понял, что не такой.
Relogios piscaram mais lentos aos olhos atentos do cristo redentor
Часы мигали медленнее в внимательных глазах Христа-Искупителя,
Cascatas de luz, cataventos de cores, rebentos de paz e calor
Каскады света, флюгера цветов, ростки мира и тепла.
Por um segundo não houve no mundo nem crime nem guerra nem dor
На секунду в мире не было ни преступлений, ни войны, ни боли.
E os anjos brindando em meu rosto, uma làgrima fria com gosto de amor
И ангелы, чокаясь у моего лица, холодная слеза со вкусом любви.
Compositor: Vander Lee
Композитор: Vander Lee





Авторы: vander lee


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.