Текст и перевод песни Vander Lee - Sambado (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sambado (Live)
Sambado (Live)
Meu
carro
é
uma
escola
de
samba
My
car
is
a
samba
school
′Tá
todo
sambado
na
passarela
It's
all
sambado
on
the
catwalk
Batendo
tudo
na
descida
Knocking
it
all
down
on
the
descent
Subindo
a
avenida,
batendo
biela
Going
up
the
avenue,
knocking
biela
Na
hora
de
dar
a
partida
When
it's
time
to
start
É
preciso
torcida,
é
aquela
novela
It
takes
a
cheering
squad,
it's
that
soap
opera
Se
não
dá
defeito
na
bomba
If
it
doesn't
fail
the
pump
É
no
cabo,
no
pino
ou
na
pratinela
It's
in
the
cable,
in
the
pin
or
in
the
little
plate
Meu
carro
é
uma
escola
de
samba
My
car
is
a
samba
school
'Tá
todo
sambado
na
passarela
It's
all
sambado
on
the
catwalk
Batendo
tudo
na
descida
Knocking
it
all
down
on
the
descent
Subindo
a
avenida,
batendo
biela
Going
up
the
avenue,
knocking
biela
Na
hora
de
dar
a
partida
When
it's
time
to
start
É
preciso
torcida,
é
aquela
novela
It
takes
a
cheering
squad,
it's
that
soap
opera
Se
não
dá
defeito
na
bomba
If
it
doesn't
fail
the
pump
É
no
cabo,
no
pino
ou
na
pratinela
It's
in
the
cable,
in
the
pin
or
in
the
little
plate
A
alegoria
já
não
anda
nota
dez
The
allegory
is
no
longer
a
ten
Sempre
que
passo
numa
poça
molho
os
pés
Whenever
I
pass
through
a
puddle
I
get
my
feet
wet
A
bateria
anda
sem
forças
pra
levar
The
drums
are
running
out
of
strength
to
carry
Mas
é
nas
curvas
que
o
danado
But
it's
on
the
curves
that
the
darn
thing
Mostra
que
sabe
sambar
Shows
you
know
how
to
samba
Anda
esquisito
no
quesito
evolução
You
go
strange
in
the
evolution
question
Só
de
ano
em
ano
é
que
sai
do
barracão
Only
once
a
year
it
leaves
the
warehouse
Nosso
desfile
pode
não
ser
campeão
Our
parade
may
not
be
a
champion
Mas
quando
caio
no
samba
ele
nunca
But
when
I
fall
into
samba
it
never
Me
deixa
na
mão
Leaves
me
alone
Meu
carro
é
uma
escola
de
samba
My
car
is
a
samba
school
′Tá
todo
sambado
na
passarela
It's
all
sambado
on
the
catwalk
Batendo
tudo
na
descida
Knocking
it
all
down
on
the
descent
Subindo
a
avenida,
batendo
biela
Going
up
the
avenue,
knocking
biela
Na
hora
de
dar
a
partida
When
it's
time
to
start
É
preciso
torcida,
é
aquela
novela
It
takes
a
cheering
squad,
it's
that
soap
opera
Se
não
dá
defeito
na
bomba
If
it
doesn't
fail
the
pump
É
no
cabo,
no
pino
ou
na
pratinela
It's
in
the
cable,
in
the
pin
or
in
the
little
plate
A
alegoria
já
não
anda
nota
dez
The
allegory
is
no
longer
a
ten
Sempre
que
passo
numa
poça
molho
os
pés
Whenever
I
pass
through
a
puddle
I
get
my
feet
wet
A
bateria
anda
sem
forças
pra
levar
The
drums
are
running
out
of
strength
to
carry
Mas
é
nas
curvas
que
o
danado
But
it's
on
the
curves
that
the
darn
thing
Mostra
que
sabe
sambar
Shows
you
know
how
to
samba
Anda
esquisito
no
quesito
evolução
You
go
strange
in
the
evolution
question
Só
de
ano
em
ano
é
que
sai
do
barracão
Only
once
a
year
it
leaves
the
warehouse
Nosso
desfile
pode
não
ser
campeão
Our
parade
may
not
be
a
champion
Mas
quando
caio
no
samba
ele
nunca
But
when
I
fall
into
samba
it
never
Me
deixa
na
mão
Leaves
me
alone
Nosso
desfile
pode
não
ser
campeão
Our
parade
may
not
be
a
champion
Mas
quando
caio
no
samba
ele
nunca
But
when
I
fall
into
samba
it
never
Me
deixa
na
mão
Leaves
me
alone
Meu
carro
é
uma
escola
de
samba
My
car
is
a
samba
school
'Tá
todo
sambado
na
passarela
It's
all
sambado
on
the
catwalk
Batendo
tudo
na
descida
Knocking
it
all
down
on
the
descent
Subindo
a
avenida,
batendo
biela
Going
up
the
avenue,
knocking
biela
Na
hora
de
dar
a
partida
When
it's
time
to
start
É
preciso
torcida,
é
aquela
novela
It
takes
a
cheering
squad,
it's
that
soap
opera
Se
não
dá
defeito
na
bomba
If
it
doesn't
fail
the
pump
É
no
cabo,
no
pino
ou
na
pratinela
It's
in
the
cable,
in
the
pin
or
in
the
little
plate
Na
hora
de
dar
a
partida
When
it's
time
to
start
É
preciso
torcida,
é
aquela
novela
It
takes
a
cheering
squad,
it's
that
soap
opera
Se
não
dá
defeito
na
bomba
If
it
doesn't
fail
the
pump
É
no
cabo,
no
pino
ou
na
pratinela
It's
in
the
cable,
in
the
pin
or
in
the
little
plate
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vanderli Catarina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.