Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ainda
que
te
vista
de
véu
Даже
если
я
одену
тебя
в
вуаль,
Que
te
coloque
um
anel
Надену
тебе
кольцо,
Te
ofereça
uma
estrela
Подарю
тебе
звезду,
Mesmo
que
derramada
desse
olhar
Даже
если
из
этого
взгляда
прольется
Toda
beleza
se
espalhar
Вся
красота
и
разольется,
E
se
espelhar
em
céus
azuis
Отражаясь
в
синих
небесах,
Não
deveria
saber
sonhar
sequer
Ты
не
должна
даже
мечтать,
Quanto
de
mim
possui
Сколько
меня
тебе
принадлежит.
Só
me
tens
mesmo
por
saber
amar
Ты
владеешь
мной
лишь
потому,
что
знаешь,
как
любить,
Quando
vens
loa
pra
me
ocupar
Когда
приходишь,
чтобы
заполнить
меня
собой,
Sou
teu
star
Я
твоя
звезда.
Só
me
tens
mesmo
por
saber
amar
Ты
владеешь
мной
лишь
потому,
что
знаешь,
как
любить,
Quando
vens
erro
pra
colonizar
Когда
приходишь,
как
ошибка,
чтобы
колонизировать
меня,
Sou
teu
star
Я
твоя
звезда.
Paisagem
no
teu
caminho
Пейзаж
на
твоем
пути,
A
te
contemplar
nua
no
ato
Созерцающий
тебя
обнаженной
в
действии,
No
estante
na
livraria
На
полке
в
книжном
магазине,
Tirando
pó
da
poesia
Сдувающий
пыль
с
поэзии,
Sozinha
no
quarto
Одна
в
комнате,
Só
me
tens
mesmo
por
saber
amar
Ты
владеешь
мной
лишь
потому,
что
знаешь,
как
любить,
Quando
vens
loa
pra
me
ocupar
Когда
приходишь,
чтобы
заполнить
меня
собой,
Sou
teu
star
Я
твоя
звезда.
Só
me
tens
mesmo
por
saber
amar
Ты
владеешь
мной
лишь
потому,
что
знаешь,
как
любить,
Quando
vens
erro
pra
colonizar
Когда
приходишь,
как
ошибка,
чтобы
колонизировать
меня,
Sou
teu
star
Я
твоя
звезда.
Paisagem
no
teu
caminho
Пейзаж
на
твоем
пути,
A
te
contemplar
nua
no
ato
Созерцающий
тебя
обнаженной
в
действии,
No
estante
na
livraria
На
полке
в
книжном
магазине,
Tirando
pó
da
poesia
Сдувающий
пыль
с
поэзии,
Sozinha
no
quarto
Одна
в
комнате.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vanderli Catarina
Альбом
Loa
дата релиза
16-07-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.