Vane Ruth - Cómo Decírtelo - Versión Alternativa - перевод текста песни на немецкий

Cómo Decírtelo - Versión Alternativa - Vane Ruthперевод на немецкий




Cómo Decírtelo - Versión Alternativa
Wie ich es dir sagen soll - Alternative Version
Me quedé sin voz pidiéndote
Ich wurde heiser, als ich dich bat,
Que mires mis ojos
in meine Augen zu schauen,
Aunque sea una vez
auch nur ein einziges Mal.
Porque te adueñaste
Denn du hast Besitz ergriffen
De mis emociones
von meinen Gefühlen
Y ahora lograste cambiar
Und jetzt hast du es geschafft zu ändern
Hasta las estaciones
sogar die Jahreszeiten.
Y no cómo decírtelo
Und ich weiß nicht, wie ich es dir sagen soll,
No cómo decírtelo
Ich weiß nicht, wie ich es dir sagen soll,
Que mi vida no tiene sentido
Dass mein Leben keinen Sinn hat
Sin tu amor
ohne deine Liebe.
Y no cómo decírtelo
Und ich weiß nicht, wie ich es dir sagen soll,
No cómo decírtelo
Ich weiß nicht, wie ich es dir sagen soll,
Que en invierno no hay abrigo
Dass es im Winter keinen Schutz gibt
Sin tu calor
ohne deine Wärme.
Porque te adueñaste
Denn du hast Besitz ergriffen
De mis emociones
von meinen Gefühlen
Y ahora lograste cambiar
Und jetzt hast du es geschafft zu ändern
Hasta las estaciones
sogar die Jahreszeiten.
Y no cómo decírtelo
Und ich weiß nicht, wie ich es dir sagen soll,
No cómo decírtelo
Ich weiß nicht, wie ich es dir sagen soll,
Que mi vida no tiene sentido
Dass mein Leben keinen Sinn hat
Sin tu amor
ohne deine Liebe.
Y no cómo decírtelo
Und ich weiß nicht, wie ich es dir sagen soll,
No cómo decírtelo
Ich weiß nicht, wie ich es dir sagen soll,
Que en invierno no hay abrigo
Dass es im Winter keinen Schutz gibt
Sin tu calor
ohne deine Wärme.
No cómo decírtelo, oh, oh
Ich weiß nicht, wie ich es dir sagen soll, oh, oh,
No cómo decírtelo
Ich weiß nicht, wie ich es dir sagen soll,
Que mi vida no tiene sentido
Dass mein Leben keinen Sinn hat
Sin tu amor
ohne deine Liebe.
Y no cómo decírtelo
Und ich weiß nicht, wie ich es dir sagen soll,
No cómo decírtelo
Ich weiß nicht, wie ich es dir sagen soll,
Que en invierno no hay abrigo
Dass es im Winter keinen Schutz gibt
Sin tu calor
ohne deine Wärme.
Que en invierno no hay abrigo
Dass es im Winter keinen Schutz gibt
Sin tu calor
ohne deine Wärme.





Авторы: Rodriguez Graciela Vanesa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.