Vanesa Martín - Como un billete de avión - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Vanesa Martín - Como un billete de avión




Era la primera vez que el corazón me dio la espalda
Это был первый раз, когда сердце отвернулось от меня.
Pude aparecer con alguien que en mi vida no sumó
Я мог появиться с кем-то, кто в моей жизни не прибавил
Perdoné sus arrebatos y acolché sus dulces garras
Я простил ее вспышки и стегнул ее сладкие когти.
Como si al quitarle hierro, lo malo fuera mejor
Как будто, забирая железо, плохое становится лучше.
Reclamó mis intenciones como un billete de avión
Он утверждал мои намерения, как билет на самолет.
Cuando me daba la vuelta, hizo copia de mis llaves
Когда я обернулся, он сделал копию моих ключей.
Me cambió el papel de sitio, supuestamente ordenó
Изменил мне роль сайта, якобы заказал
Demasiadas conclusiones para un no tan miserable
Слишком много выводов для не очень несчастного
Ya se fue
Он уже ушел.
Y de lejos me sigue mirando
И издалека продолжает смотреть на меня.
Ojalá Dios medie y le vaya muy bien
Надеюсь, Бог медитирует и преуспевает
De lo que pudo haber sido, ya ni hablo
О том, что могло быть, я уже не говорю.
Ya se fue
Он уже ушел.
Y a mi casa ha vuelto el olor a verano
И в мой дом вернулся запах лета.
Vuelvo a no tener agenda y a beber
У меня снова нет повестки дня и я пью.
En fuentes ajenas, cada vez que salgo
В чужих источниках, каждый раз, когда я выхожу,
Remolqué mis dudas llenas de deseos tan primarios
Я отбуксировал свои сомнения, полные таких первичных желаний,
Me gustaba mi rutina, no ser fiel a su reloj
Мне нравилась моя рутина, я не был верен своим часам.
Pronuncié las aclamadas palabritas del olvido
Я произнес хваленые слова забвения.
Desde el principio lo supe, no bien qué me frenó
С самого начала я знал, я не знаю, что меня сдерживало.
Ya se fue
Он уже ушел.
Y de lejos me sigue mirando
И издалека продолжает смотреть на меня.
Ojalá Dios medie y le vaya muy bien
Надеюсь, Бог медитирует и преуспевает
De lo que pudo haber sido, ya ni hablo
О том, что могло быть, я уже не говорю.
Ya se fue
Он уже ушел.
Y a mi casa ha vuelto el olor a verano
И в мой дом вернулся запах лета.
Vuelvo a no tener agenda y a beber
У меня снова нет повестки дня и я пью.
En fuentes ajenas, cada vez que salgo
В чужих источниках, каждый раз, когда я выхожу,
Ya se fue
Он уже ушел.
Y a mi casa ha vuelto el olor a verano
И в мой дом вернулся запах лета.
Vuelvo a no tener agenda y a beber
У меня снова нет повестки дня и я пью.
En fuentes ajenas, cada vez que salgo
В чужих источниках, каждый раз, когда я выхожу,
Ya se fue
Он уже ушел.
Ya se fue
Он уже ушел.
Ya se fue
Он уже ушел.
Ya se fue (Ya se fue, ya se fue)
Уже ушел (уже ушел, уже ушел)
Ya se fue (Ya se fue, ya se fue)
Уже ушел (уже ушел, уже ушел)
Ya se fue
Он уже ушел.
Ya se fue, (Ya se fue)
Уже ушел, (уже ушел)
Ya se fue, (Ya se fue)
Уже ушел, (уже ушел)
Ya se fue
Он уже ушел.





Авторы: Maria Vanesa Martin Mata


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.