Текст и перевод песни Vanesa Martín - Dice la nostra novia (Banda Sonora Original de "La Novia")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dice la nostra novia (Banda Sonora Original de "La Novia")
Говорит наша невеста (Оригинальный саундтрек к фильму "Невеста")
Dice
la
nostra
novia,
como
se
llama
la
cabeza
Говорит
наша
невеста:
как
называется
голова?
No
se
llama
cabeza,
si
no
campos
espaciosos
Не
называется
голова,
а
называется
— просторные
поля.
Ay
mis
campos
espaciosos,
pase
la
novia
y
bese
al
novio
О
мои
просторные
поля,
прошла
невеста
и
поцеловала
жениха.
Dice
la
nuestra
novia,
como
se
llama
el
cabelloNo
se
llama
cabello
Говорит
наша
невеста:
как
называются
волосы?
Si
no
seda
de
laurel
Не
называются
волосы,
а
называются
— шелк
из
лавра.
Ay
mi
seda
de
labrar
О
мой
шелк
для
вышивания,
Ay
mis
campos
espaciosos
О
мои
просторные
поля,
Pase
la
novia
y
bese
al
novio
Прошла
невеста
и
поцеловала
жениха.
Dice
la
nuestra
novia,
como
se
llama
la
frente
Говорит
наша
невеста:
как
называется
лоб?
No
se
llama
frente,
si
no
espada
reluciente
Не
называется
лоб,
а
называется
— сверкающий
меч.
Ay
mi
espada
reluciente,
ay
mi
seda
de
labrar
О
мой
сверкающий
меч,
о
мой
шелк
для
вышивания,
Ay
mis
campos
espaciosos,
pase
la
novia
y
bese
al
novio
О
мои
просторные
поля,
прошла
невеста
и
поцеловала
жениха.
Dice
la
notra
novia,
como
se
llaman
las
cejas
Говорит
наша
невеста:
как
называются
брови?
No
se
llaman
cejas,
si
no
cintas
del
telar
Не
называются
брови,
а
называются
— ленты
из
ткацкого
станка.
Ay
mis
cintas
del
telar,
ay
mi
espada
reluciente
О
мои
ленты
из
ткацкого
станка,
о
мой
сверкающий
меч,
Ay
mi
seda
de
labrar,
ay
mis
campos
espaciosos
О
мой
шелк
для
вышивания,
о
мои
просторные
поля,
Pase
la
novia
y
bese
al
novio
Прошла
невеста
и
поцеловала
жениха.
Dice
la
nostra
novia,
como
se
llaman
los
ojos
Говорит
наша
невеста:
как
называются
глаза?
No
se
llaman
ojos,
si
no
ricos
miradores
Не
называются
глаза,
а
называются
— роскошные
балконы.
Ay
mis
ricos
miradores,
ay
mi
cintas
del
telar
О
мои
роскошные
балконы,
о
мои
ленты
из
ткацкого
станка,
Ay
mi
espada
reluciente,
ay
mi
seda
de
labral
О
мой
сверкающий
меч,
о
мой
шелк
для
вышивания,
Ay
mis
campos
espaciosos,
pase
la
novia
y
bese
al
novio
О
мои
просторные
поля,
прошла
невеста
и
поцеловала
жениха.
Dice
la
nuestra
novia,
como
se
llama
la
cara
Говорит
наша
невеста:
как
называется
лицо?
No
se
llama
cara,
si
no
rosa
del
rosal
Не
называется
лицо,
а
называется
— роза
с
розового
куста.
Ay
mi
rosa
del
rosal,
ay
mi
dátil,
dactilar
О
моя
роза
с
розового
куста,
о
мой
финик,
финиковая
пальма,
Ay
mis
ricos
mirados,
ay
mi
cinta
del
telar
О
мои
роскошные
взгляды,
о
моя
лента
из
ткацкого
станка,
A
mi
espada
reluciente,
ay
mi
seda
de
labrar
О
мой
сверкающий
меч,
о
мой
шелк
для
вышивания,
Ay
mis
campos
espaciosos,
pase
la
novia
y
bese
al
novio
О
мои
просторные
поля,
прошла
невеста
и
поцеловала
жениха.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.