Текст и перевод песни Vanesa Martín - El intento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
intento
es
tenerme
delante
Попытка
– это
иметь
меня
перед
собой,
Querer
acercarte
y
quedarte
detrás
Хотеть
приблизиться
и
остаться
позади.
Yo
no
he
venido
a
hacerte
el
mal
Я
пришла
не
для
того,
чтобы
сделать
тебе
больно,
Yo
no
he
venido
a
competir
Я
пришла
не
для
того,
чтобы
соревноваться
Con
tu
experiencia,
ni
tu
olor
С
твоим
опытом,
ни
с
твоим
запахом.
Yo
quiero
descubrir
tus
luces
Я
хочу
открыть
твои
огни,
Que
me
despiertes
inquietudes
Чтобы
ты
пробудил
во
мне
тревоги,
Que
me
desbordes
corazón
Чтобы
ты
переполнил
мое
сердце.
Yo
he
contemplado
irme
después
Я
подумывала
уйти
после
De
cuando
aquel
primer
encuentro
Той
самой
первой
встречи,
Nos
desataba
aún
más
la
sed
Когда
жажда
еще
больше
разгоралась
в
нас.
Yo
quiero
que
sepas
conmigo
Я
хочу,
чтобы
ты
знал,
что
со
мной
Quiero
anular
a
tu
enemigo
Я
хочу
уничтожить
твоего
врага,
Saber
tu
norte
y
tu
pasión
Узнать
твой
север
и
твою
страсть.
Prefiero
dudar
a
saberte
Я
предпочитаю
сомневаться,
чем
знать
тебя
наверняка,
Que
no
te
aburra
mi
suerte
Чтобы
моя
судьба
тебя
не
утомляла,
Ser
la
persona
en
tu
plural
Быть
человеком
в
твоем
множественном
числе.
Que
en
las
orillas
de
tus
ojos
Чтобы
на
берегах
твоих
глаз
Se
me
detengan
los
antojos
Мои
желания
останавливались,
Y
me
secuestres
la
mitad
И
ты
похитил
мою
половину.
Tú
no
has
venido
a
coincidir
Ты
пришел
не
для
того,
чтобы
совпасть,
A
reemplazar
o
a
disuadir
Заменить
или
разубедить,
Tú
quieres
ser
mi
mejor
plan
Ты
хочешь
быть
моим
лучшим
планом.
Me
mandas
y
me
zarandeas
Ты
управляешь
мной
и
встряхиваешь
меня
En
el
principio
de
mis
piernas
В
начале
моих
ног,
Tú
nunca
encuentras
el
final
Ты
никогда
не
находишь
конца.
Y
así
jugamos
al
te
quiero
И
так
мы
играем
в
"я
люблю
тебя",
Maldita
norma
del
te
espero
Проклятое
правило
"я
жду
тебя"
Cada
vez
que
vamos
a
colgar
Каждый
раз,
когда
мы
собираемся
повесить
трубку.
El
intento
es
tenerme
delante
Попытка
– это
иметь
меня
перед
собой,
Querer
acercarte
y
quedarte
detrás
Хотеть
приблизиться
и
остаться
позади.
El
intento
es
tenerme
delante
Попытка
– это
иметь
меня
перед
собой,
Querer
acercarte
y
quedarte
detrás
Хотеть
приблизиться
и
остаться
позади.
Prefiero
dudar
a
saberte
Я
предпочитаю
сомневаться,
чем
знать
тебя
наверняка,
Que
no
te
aburra
mi
suerte
Чтобы
моя
судьба
тебя
не
утомляла,
Ser
la
persona
en
tu
plural
Быть
человеком
в
твоем
множественном
числе.
Que
en
las
orillas
de
tus
ojos
Чтобы
на
берегах
твоих
глаз
Se
me
detengan
los
antojos
Мои
желания
останавливались,
Y
me
secuestres
la
mitad
И
ты
похитил
мою
половину.
Prefiero
dudar
a
saberte
Я
предпочитаю
сомневаться,
чем
знать
тебя
наверняка,
Que
no
te
aburra
mi
suerte
Чтобы
моя
судьба
тебя
не
утомляла,
Ser
la
persona
en
tu
plural
Быть
человеком
в
твоем
множественном
числе.
Que
en
las
orillas
de
tus
ojos
Чтобы
на
берегах
твоих
глаз
Se
me
detengan
los
antojos
Мои
желания
останавливались,
Y
me
secuestres
la
mitad
И
ты
похитил
мою
половину.
Prefiero
dudar
a
saberte
Я
предпочитаю
сомневаться,
чем
знать
тебя
наверняка,
Que
no
te
aburra
mi
suerte
Чтобы
моя
судьба
тебя
не
утомляла,
Ser
la
persona
en
tu
plural
Быть
человеком
в
твоем
множественном
числе.
Que
en
las
orillas
de
mis
ojos
Чтобы
на
берегах
моих
глаз
Se
me
detengan
los
antojos
Мои
желания
останавливались,
Y
me
secuestres
la
mitad
И
ты
похитил
мою
половину.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MARIA VANESA MARTIN MATA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.