Vanesa Martín - Polvo de mariposas - Directo 2015 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Vanesa Martín - Polvo de mariposas - Directo 2015




Polvo de mariposas - Directo 2015
Butterfly Dust - Live 2015
A veces me encuentro contigo
Sometimes I find myself with you
Cuando no te espero,
When I least expect it,
Tras la sorpresa me toca pensarte.
After the surprise, it's my turn to think about you.
Érase una vez este maldito cuento.
Once upon a time, there was this cursed tale.
Aún sigo creyendo en el polvo de las mariposas
I still believe in the dust of butterflies
No quiero unas alas que vengan ya rotas,
I don't want wings that are already broken,
El mar siempre supo guardarme el secreto.
The sea always knew how to keep my secret.
Él me pide su trozo de arena y después lo pervierte
He asks me for his piece of sand and then perverts it
Va haciendo montañas para cuando llegue
He makes mountains for when she arrives
Aquella que le hace bajar la marea.
The one who makes the tide go down.
Te sentí tan dentro que a veces
I felt you so deeply that sometimes
Presiento que estás a mi lado.
I feel you by my side.
Me gusta contarte lo que me ha pasado
I like to tell you what has happened to me
Hasta que descubro que he hablado sola.
Until I discover that I have spoken alone.
Llegó para irse como quien viaja a la cola del viento
He came to leave like one who travels on the tail of the wind
Me hizo llorar al besarme muy lento,
He made me cry by kissing me very slowly,
No habrá una ciudad donde no me emocione.
There will be no city where I am not moved.
No pude dejarte la puerta entreabierta esa tarde
I could not leave the door ajar that afternoon
Hacerte pasar para nunca agarrarte
To let you in and never hold you
Ya sabes que a ratos resulto una idiota.
You know that sometimes I am an idiot.
Yo no pude meterte en la caja de historias pendientes,
I could not put you in the box of pending stories,
Hablarte bonito mientras te me duermes,
To talk sweetly to you while you fall asleep,
Quedarme tu tiempo a cambio de nada.
To take your time in exchange for nothing.
Te sentí tan dentro que a veces
I felt you so deeply that sometimes
Presiento que estás a mi lado.
I feel you by my side.
Me gusta contarte lo que me ha pasado
I like to tell you what has happened to me
Hasta que descubro que he hablado sola.
Until I discover that I have spoken alone.
Llegó para irse como quien viaja a la cola del viento
He came to leave like one who travels on the tail of the wind
Me hizo llorar al besarme muy lento,
He made me cry by kissing me very slowly,
No habrá una ciudad donde no me emocione.
There will be no city where I am not moved.
Te sentí tan dentro...
I felt you so deeply...
Te sentí tan dentro...
I felt you so deeply...
Tan dentro...
So deeply...
Tan dentro...
So deeply...
Tan dentro...
So deeply...
A veces me encuentro contigo cuando no te espero,
Sometimes I find myself with you when I least expect it,
Tras la sorpresa me toca pensarte.
After the surprise, it's my turn to think about you.
Érase una vez este maldito cuento.
Once upon a time, there was this cursed tale.





Авторы: Vanesa Martin Mata


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.