Vanesa Martín - Si me olvidas / Si pasa o no / Trampas / Arráncame / Polvo de mariposas (Medley baladas) [Munay Vivo] - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Vanesa Martín - Si me olvidas / Si pasa o no / Trampas / Arráncame / Polvo de mariposas (Medley baladas) [Munay Vivo]




Si me olvidas / Si pasa o no / Trampas / Arráncame / Polvo de mariposas (Medley baladas) [Munay Vivo]
Если ты меня забудешь / Если это случится или нет / Ловушки / Вырви меня / Пыль бабочек (Попурри баллад) [Munay Vivo]
Llevo el sol de equipaje de mano
Я несу солнце в ручной клади,
Me vine sin pensarlo demasiado
Уехала, не раздумывая слишком долго.
Te imagino ahí, despidiéndote
Представляю тебя там, прощающимся,
Y se me coge un pellizco que aprieta
И меня охватывает щемящее чувство.
Llevo la sonrisa forzada
У меня натянутая улыбка
Y el alma un poquito en alerta
И душа немного настороже,
Porque derribaron mis botes
Потому что мои лодки разбиты,
Quedé flotando en mar abierta
Я осталась плыть в открытом море.
Si me olvidas vivirás tranquilo
Если ты меня забудешь, ты будешь жить спокойно,
Tendrás planes y proyecciones
У тебя будут планы и перспективы.
Si me olvidas no habrán remolinos
Если ты меня забудешь, не будет водоворотов
Ni altibajos de emociones
И эмоциональных взлетов и падений.
Porque el momento de encontrarnos
Потому что момент нашей встречи
Llegó en plena tormenta
Наступил в самый разгар бури.
Y aunque mis velas te buscaban
И хотя мои паруса искали тебя,
Mi dirección estaba quieta
Мой курс был неизменен.
Y si me olvidas vivirás tranquilo
И если ты меня забудешь, ты будешь жить спокойно,
Tendrás planes y proyecciones
У тебя будут планы и перспективы.
Si me olvidas no habrán remolinos
Если ты меня забудешь, не будет водоворотов
Ni altibajos de emociones
И эмоциональных взлетов и падений.
Porque el momento de encontrarnos
Потому что момент нашей встречи
Llegó en plena tormenta
Наступил в самый разгар бури.
Y aunque mis velas te buscaban
И хотя мои паруса искали тебя,
Mi dirección estaba quieta
Мой курс был неизменен.
Y si me olvidas vivirás...
И если ты меня забудешь, ты будешь жить...
Se paró a pensar
Он остановился подумать.
Cuidado una sonrisa
Осторожно, улыбка,
Ya no hay marcha atrás
Обратного пути нет.
Aunque tampoco prisa
Хотя и спешить некуда.
Hay quien es capaz
Есть те, кто способен...
No lo llames magia
Не называй это магией.
Yo no qué es
Я не знаю, что это.
Yo no lo busqué
Я этого не искала.
Yo no qué va a pasar entre nosotros
Я не знаю, что произойдет между нами,
Si daremos vuelo libre
Дадим ли мы волю чувствам,
Hasta que de tan alto se nos pierda de vista
Пока они не потеряются из виду на такой высоте.
Pierdo el pulso y ya no soy
Я теряю контроль и становлюсь всего лишь
Más que una parte
Частью,
Que resiste y aunque tarde
Которая сопротивляется, хоть и поздно,
Porque que si pasa o no
Потому что я знаю, что если это случится или нет,
Que aunque pase o no...
Что даже если это случится или нет...
A veces me pregunto si lo hice bien
Иногда я спрашиваю себя, правильно ли я поступила.
A veces me cuestiono la decisión
Иногда я сомневаюсь в своем решении.
A veces me desvelo en madrugadas
Иногда я не сплю ночами,
Pongo trampas a la cama
Расставляю ловушки в постели,
Callándome la voz
Заставляя себя молчать.
De pronto me doy cuenta que el mar nos tragó
Вдруг я понимаю, что море поглотило нас.
Me voy acostumbrando a esta realidad
Я привыкаю к этой реальности,
Pero otras veces se me revelo y te aprisiono en los cristales de mi habitación
Но иногда я бунтую и заключаю тебя в стекла моей комнаты.
Me da pena
Мне жаль,
Tenerte y no tenerte
Иметь тебя и не иметь.
Me da pena
Мне жаль,
Porque te busco entre la gente
Потому что я ищу тебя среди людей.
Me da pena
Мне жаль,
Saber que todo acaba
Знать, что все кончается.
No da pena
Не жаль
Ni siquiera mirarnos...
Даже смотреть друг на друга...
Me da pena
Мне жаль,
Tenerte y no tenerte
Иметь тебя и не иметь.
Me da pena
Мне жаль,
Porque te busco entre la gente
Потому что я ищу тебя среди людей.
Me da pena
Мне жаль,
Saber que todo acaba
Знать, что все кончается.
No da pena
Не жаль
Ni siquiera mirarnos
Даже смотреть друг на друга.
Me da pena...
Мне жаль...
Me da pena
Мне жаль,
Saber que todo escapa
Знать, что все ускользает.
No da pena
Не жаль
Ni siquiera mirarnos
Даже смотреть друг на друга.
Me da pena
Мне жаль,
Saber que todo acaba
Знать, что все кончается.
No da pena...
Не жаль...
Lo que empecé a vivir en primavera
То, что я начала переживать весной,
Me di cuenta de lo que era
Я поняла, что это было,
Ayer mientras me despedía
Вчера, прощаясь,
Cerré los ojos y al tragar saliva
Я закрыла глаза и, сглотнув,
Aquel nombre se me iba
Это имя ускользало от меня,
Como espuma de cerveza
Как пивная пена.
Ahí pasan los coches pasan con sus historias
Там проезжают машины, проезжают со своими историями,
La vida queda en las casas y en la memoria
Жизнь остается в домах и в памяти.
La libertad que yo probé contigo
Свобода, которую я испытала с тобой,
No hay vergüenza, te lo digo
Мне не стыдно, говорю тебе.
Era lo que más me frenaba
Это было то, что меня больше всего сдерживало,
Por miedo a no saber corresponderte
Из страха не суметь ответить тебе взаимностью.
Quedó una en ser valiente
Осталось одно - быть смелой,
Como afrontas lo que pasa
Как ты справляешься с тем, что происходит.
Arráncame la piel a tiras porque
Сорви с меня кожу полосами, потому что я знаю,
Pasaste por mi lado y no te supe no te supe ver
Ты прошел мимо меня, а я не смогла, не смогла тебя увидеть.
Arráncame y enrédate conmigo
Сорви с меня и обвейся вокруг меня,
Y rómpeme el vestido
И порви мое платье.
Cansemos hasta a los amaneceres
Пусть мы утомим даже рассветы.
Arráncame la piel a tiras porque
Сорви с меня кожу полосами, потому что я знаю,
Pasaste por mi lado y no te supe no te supe ver
Ты прошел мимо меня, а я не смогла, не смогла тебя увидеть.
Arráncame y enrédate conmigo
Сорви с меня и обвейся вокруг меня,
Y rómpeme el vestido
И порви мое платье.
Cansemos hasta a los amaneceres
Пусть мы утомим даже рассветы.
Arráncame...
Сорви меня...
Arráncame...
Сорви меня...
A veces me encuentro contigo
Иногда я встречаю тебя,
Cuando no te espero
Когда не жду.
Tras la sorpresa me toca pensarte
После удивления мне приходится думать о тебе.
Érase una vez este maldito cuento
Жил-был когда-то этот проклятый рассказ.
Aún sigo creyendo en el polvo de las mariposas
Я все еще верю в пыль бабочек.
No quiero unas alas que vengan ya rotas
Я не хочу крыльев, которые уже сломаны.
El mar siempre supo guardarme el secreto
Море всегда умело хранить мой секрет.
Él me pide su trozo de arena y después lo pervierte
Оно просит у меня свой кусочек песка, а потом извращает его,
Vaciando montañas para cuando llegue
Опустошая горы к тому времени, когда придет
Aquella que le hace bajar la marea
Та, которая заставит его отлив.
Te sentí tan dentro que a veces
Я чувствовала тебя так глубоко внутри, что иногда
Presiento que estás a mi lado
Мне кажется, что ты рядом со мной.
Me gusta contarte lo que me ha pasado
Мне нравится рассказывать тебе о том, что со мной произошло,
Hasta que descubro que he hablado sola
Пока я не обнаружу, что говорила сама с собой.
Llegó para irse como quien viaja a la cola del viento
Он пришел, чтобы уйти, как тот, кто путешествует на хвосте ветра.
Me hizo llorar al besarme muy lento
Он заставил меня плакать, целуя меня очень медленно.
No habrá una ciudad donde no me emocione
Не будет города, где я не буду волноваться.
Te sentí tan dentro que a veces
Я чувствовала тебя так глубоко внутри, что иногда
Presiento que estás a mi lado
Мне кажется, что ты рядом со мной.
Me gusta contarte lo que me ha pasado
Мне нравится рассказывать тебе о том, что со мной произошло,
Hasta que descubro que he hablado sola
Пока я не обнаружу, что говорила сама с собой.
Llegó para irse como quien viaja a la cola del viento
Он пришел, чтобы уйти, как тот, кто путешествует на хвосте ветра.
Me hizo llorar al besarme muy lento
Он заставил меня плакать, целуя меня очень медленно.
No habrá una ciudad donde no me emocione
Не будет города, где я не буду волноваться.
Te sentí tan dentro
Я чувствовала тебя так глубоко внутри,
Tan dentro
Так глубоко,
Tan dentro
Так глубоко,
Tan dentro, tan dentro, tan dentro
Так глубоко, так глубоко, так глубоко,
Tan dentro...
Так глубоко...





Авторы: Vanesa Martin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.