Vanesa Martín - Sintiéndonos / Ropa desordenada / Aún no te has ido (Medley Up) [Munay Vivo] - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Vanesa Martín - Sintiéndonos / Ropa desordenada / Aún no te has ido (Medley Up) [Munay Vivo]




Sintiéndonos / Ropa desordenada / Aún no te has ido (Medley Up) [Munay Vivo]
Feeling Each Other / Clothes Scattered / You Haven't Left Yet (Medley Up) [Munay Vivo]
Vamos arriba Málaga
Let's go Malaga!
Vamos arriba, vamos arriba
Let's go, let's go!
Aquí estoy de nuevo, nos reímos al mirarnos quietos
Here I am again, we laugh as we look at each other silently
Al pedirte que te vayas, sabes que en el fondo quiero.
When I ask you to leave, you know deep down I want you
Que te sientes a mi lado y me sorprendan tus maneras
To sit by my side and surprise me with your ways
Me encontré una nota en el buzón
I found a note in the mailbox
Y me encantó tu letra.
And I loved your handwriting.
Si me llevas a otro sitio donde nada entorpezca
If you take me to another place where nothing hinders us
Que no haya ruido más fuerte que tu voz así de cerca
Where there is no noise louder than your voice this close
Si me enseñas la salida y decido quedarme dentro
If you show me the way out and I decide to stay inside
Ve bajando la bandera, sobra tela en este cuerpo.
Lower the flag, there's plenty of fabric on this body.
Sintiéndonos una vez más
Feeling each other once more
Hasta que nos cueste respirar
Until it's hard to breathe
Gáname la vida.
Win my life over.
Hazme el amor una vez más
Make love to me one more time
Hasta que nos cueste respirar
Until it's hard to breathe
Recuerdo cuando me decías quédate tranquila...
I remember when you used to tell me to stay calm...
Tranquilamente vienes por detrás
Calmly you come from behind
Abrazándome con fuerza
Hugging me tightly
No qué hacer, no te pido más
I don't know what to do, I don't ask for more
Que no me rompas mucho la cabeza
Than you not breaking my head too much
Dejo la puerta abierta por si quieres pasar
I leave the door open in case you want to come in
Ay, no me digas que no entras
Oh, don't tell me you're not coming in
Aquí me tienes nadie me va a parar
Here I am, nobody's going to stop me
Mírame y tócame estoy dispuesta
Look at me and touch me, I'm ready
Será lo que tenga que ser
It will be what it has to be
Si aún nos late la piel y soltamos las riendas
If our skin still tingles and we let go of the reins
Seguimos queriendo, queriendo jugar
We still want to, want to play
Y al final nuestra ropa quedó...
And in the end our clothes were...
Será lo que tenga que ser
It will be what it has to be
Si aún nos late la piel y soltamos las riendas
If our skin still tingles and we let go of the reins
Seguimos queriendo, queriendo jugar
We still want to, want to play
Y al final nuestra ropa quedó ¿cómo?
And in the end our clothes were how?
Desordenaaaa...
Scatteeeered...
Aún no te has ido y ya te echo de menos
You haven't left yet and I already miss you
Cuento las horas para vernos de nuevo
I count the hours to see you again
Guardo tu aroma para olerlo luego
I keep your scent to smell it later
¿Qué más quieres de mí?
What more do you want from me?
De mí... de mí... de mí... de mí... de mí...
From me... from me... from me... from me... from me...
Aún no te has ido y yo ya quiero que vuelvas
You haven't left yet and I already want you back
Sentir como poquito a poco te acercas
To feel how little by little you approach
Que si me caigo
That if I fall
me sostengas
You hold me
¿Qué más se puede pedir?
What more could you ask for?
Te das la vuelta y yo te clavo mis ojos
You turn around and I fix my eyes on you
Me quedo quieta hasta perderte de vista
I stand still until I lose sight of you
Y lo peor no quiero enamórame
And the worst part is I don't want to fall in love
No puedo resistir
I can't resist
¿Cómo cantan?
How do they sing it?
Y te vas
And you leave
No olvides vida mía que te prometí
Don't forget, my love, that I promised you
Llamarte, escribirte, pensarte, soñarte
To call you, write to you, think of you, dream of you
Pero antes de todo
But before all that
Ya empiezo a extrañarte
I'm already starting to miss you
Y te vas contigo y sin ti
And you leave with you and without you
No olvides vida mía que te prometí
Don't forget, my love, that I promised you
Llamarte, escribirte, pensarte, soñarte
To call you, write to you, think of you, dream of you
Pero antes de todo
But before all that
Ya empiezo a extrañarte...
I'm already starting to miss you...
eres el viento que empuja mi vela
You are the wind that pushes my sail
La tinta que define toda mi letra
The ink that defines all my writing
La gota de agua que mojan mis labios
The drop of water that wets my lips
El que me quita la sed...
The one that quenches my thirst...
Y es que sin irte yo ya empiezo a extrañarte
And it's that without leaving, I already start to miss you
Sin despedirte ya empiezo a desarmarme
Without saying goodbye, I already start to fall apart
Aunque tardemos en volver a vernos
Even if it takes us a while to see each other again
Dime hasta luego y no adiós
Tell me see you later and not goodbye
No adiós... no adiós...
Not goodbye... not goodbye...
Y te vas
And you leave
No olvides vida mía que te prometí
Don't forget, my love, that I promised you
Llamarte, escribirte, pensarte, soñarte
To call you, write to you, think of you, dream of you
Pero antes de todo
But before all that
Ya empiezo a extrañarte
I'm already starting to miss you
Y te vas contigo y sin ti
And you leave with you and without you
Mira tu no olvides vida mía
Look, don't forget, my love
Que yo... que yo... que yo... te prometí
That I... that I... that I... promised you
Llamarte, escribirte, pensarte, soñarte
To call you, write to you, think of you, dream of you
Pero antes de todo
But before all that
Ya empiezo a extrañarte...
I'm already starting to miss you...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.