Vanesa Martín - Sintiéndonos / Ropa desordenada / Aún no te has ido (Medley Up) [Munay Vivo] - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Vanesa Martín - Sintiéndonos / Ropa desordenada / Aún no te has ido (Medley Up) [Munay Vivo]




Sintiéndonos / Ropa desordenada / Aún no te has ido (Medley Up) [Munay Vivo]
Ощущая себя / Небрежно одетые / Ты все еще не ушел (Медленный ап) [Мюнай Виво]
Vamos arriba Málaga
Давай, Малага
Vamos arriba, vamos arriba
Давай, давай
Aquí estoy de nuevo, nos reímos al mirarnos quietos
Вот я снова, мы смеемся, глядя друг на друга
Al pedirte que te vayas, sabes que en el fondo quiero.
Когда я прошу тебя уйти, ты знаешь, что в глубине души я этого хочу.
Que te sientes a mi lado y me sorprendan tus maneras
Чтобы ты сел рядом со мной, и я была удивлена твоими манерами
Me encontré una nota en el buzón
Я нашла записку в почтовом ящике
Y me encantó tu letra.
И обожаю твой почерк.
Si me llevas a otro sitio donde nada entorpezca
Если ты заберешь меня в другое место, где ничто не будет мешать
Que no haya ruido más fuerte que tu voz así de cerca
Где не будет другого шума, кроме твоего голоса, такого близкого
Si me enseñas la salida y decido quedarme dentro
Если ты покажешь мне выход, а я решу остаться внутри
Ve bajando la bandera, sobra tela en este cuerpo.
Спустить знамя, на этом теле слишком много ткани.
Sintiéndonos una vez más
Ощущая себя более чем когда-либо
Hasta que nos cueste respirar
Пока нам не станет трудно дышать
Gáname la vida.
Победи меня в этой жизни.
Hazme el amor una vez más
Займись любовью со мной еще раз
Hasta que nos cueste respirar
Пока нам не станет трудно дышать
Recuerdo cuando me decías quédate tranquila...
Я помню, когда ты говорил мне: "Не волнуйся..."
Tranquilamente vienes por detrás
Спокойно, ты приходишь сзади
Abrazándome con fuerza
Обнимая меня крепко
No qué hacer, no te pido más
Я не знаю, что делать, я не прошу большего
Que no me rompas mucho la cabeza
Чем не сильно забивать себе голову
Dejo la puerta abierta por si quieres pasar
Я оставляю дверь открытой, на случай, если ты захочешь войти
Ay, no me digas que no entras
Не говори мне, что ты не войдешь
Aquí me tienes nadie me va a parar
Вот я, меня никто не остановит
Mírame y tócame estoy dispuesta
Посмотри на меня и коснись меня, я готова
Será lo que tenga que ser
Все будет так, как должно быть
Si aún nos late la piel y soltamos las riendas
Если мы до сих пор чувствуем, что наши сердца бьются, и отпускаем поводья
Seguimos queriendo, queriendo jugar
Мы все еще хотим, хотим поиграть
Y al final nuestra ropa quedó...
И в итоге, как стала наша одежда...
Será lo que tenga que ser
Все будет так, как должно быть
Si aún nos late la piel y soltamos las riendas
Если мы до сих пор чувствуем, что наши сердца бьются, и отпускаем поводья
Seguimos queriendo, queriendo jugar
Мы все еще хотим, хотим поиграть
Y al final nuestra ropa quedó ¿cómo?
И как в итоге оказалась наша одежда?
Desordenaaaa...
Небрежно...
Aún no te has ido y ya te echo de menos
Ты еще не ушел, а я уже скучаю по тебе
Cuento las horas para vernos de nuevo
Я считаю часы до нашей новой встречи
Guardo tu aroma para olerlo luego
Храню твой аромат, чтобы потом нюхать его
¿Qué más quieres de mí?
Чего ты еще хочешь от меня?
De mí... de mí... de mí... de mí... de mí...
От меня... от меня... от меня... от меня... от меня...
Aún no te has ido y yo ya quiero que vuelvas
Ты еще не ушел, а я уже хочу, чтобы ты вернулся
Sentir como poquito a poco te acercas
Почувствовать, как ты приближаешься понемногу
Que si me caigo
Что если я упаду
me sostengas
Ты меня поддержишь
¿Qué más se puede pedir?
Чего еще можно желать?
Te das la vuelta y yo te clavo mis ojos
Ты поворачиваешься, а я впиваюсь в тебя глазами
Me quedo quieta hasta perderte de vista
Я стою неподвижно, пока ты не исчезнешь из виду
Y lo peor no quiero enamórame
И самое ужасное, я не хочу влюбляться
No puedo resistir
Я не могу устоять
¿Cómo cantan?
Что они поют?
Y te vas
И ты уходишь
No olvides vida mía que te prometí
Не забывай дорогая, я обещал тебе
Llamarte, escribirte, pensarte, soñarte
Позвонить тебе, написать тебе, думать о тебе, мечтать о тебе.
Pero antes de todo
Но прежде всего
Ya empiezo a extrañarte
Я уже начинаю скучать по тебе
Y te vas contigo y sin ti
И ты уходишь с собой и без тебя
No olvides vida mía que te prometí
Не забывай дорогая, я обещал тебе
Llamarte, escribirte, pensarte, soñarte
Позвонить тебе, написать тебе, думать о тебе, мечтать о тебе.
Pero antes de todo
Но прежде всего
Ya empiezo a extrañarte...
Я уже начинаю скучать по тебе...
eres el viento que empuja mi vela
Ты ветер, который наполняет мой парус
La tinta que define toda mi letra
Чернила, которые определяют весь мой почерк
La gota de agua que mojan mis labios
Капля воды, которая смачивает мои губы
El que me quita la sed...
Тот, кто утоляет мою жажду...
Y es que sin irte yo ya empiezo a extrañarte
И хотя ты не уходишь, я уже начинаю скучать по тебе
Sin despedirte ya empiezo a desarmarme
Хотя ты не прощаешься, я начинаю терять волю
Aunque tardemos en volver a vernos
Даже если нам понадобится время, чтобы снова встретиться
Dime hasta luego y no adiós
Скажи мне до скорого, а не прощай
No adiós... no adiós...
Не прощай... не прощай...
Y te vas
И ты уходишь
No olvides vida mía que te prometí
Не забывай дорогая, я обещал тебе
Llamarte, escribirte, pensarte, soñarte
Позвонить тебе, написать тебе, думать о тебе, мечтать о тебе.
Pero antes de todo
Но прежде всего
Ya empiezo a extrañarte
Я уже начинаю скучать по тебе
Y te vas contigo y sin ti
И ты уходишь с собой и без тебя
Mira tu no olvides vida mía
Посмотри, ты не должна забывать дорогая
Que yo... que yo... que yo... te prometí
Что я... что я... что я... обещал тебе
Llamarte, escribirte, pensarte, soñarte
Позвонить тебе, написать тебе, думать о тебе, мечтать о тебе.
Pero antes de todo
Но прежде всего
Ya empiezo a extrañarte...
Я уже начинаю скучать по тебе...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.