Vanesa Martín - Toscana - перевод текста песни на немецкий

Toscana - Vanesa Martínперевод на немецкий




Toscana
Toskana
Puede estar bien
Es könnte gut sein
Que cojamos la autopista, que no perdamos de vista
Dass wir die Autobahn nehmen, ohne aus den Augen zu verlieren
El humo que dejaron nuestros pies
Den Rauch, den unsere Füße hinterließen
Si lo ves más coherente, me quedo pendiente
Wenn du es stimmiger findest, bin ich gespannt dabei
Con todo lo que me quieras mover
Bereit mich von all deinem Wollen bewegen zu lassen
No endulcemos el amor, no te digo al ajedrez, pero juega
Versüßen wir nicht die Liebe, ich sage nicht Schach, aber spiel doch
Me gusta ya cómo me buscas
Ich mag schon, wie du nach mir suchst
Del 1500
Aus dem Jahr 1500
Los pueblos a los que me iría contigo
Die Dörfer, zu denen ich mit dir gehen würde
Al sur de una primavera toscana
Südlich eines toskanischen Frühlings
Mi vida, me aburro si me quedo con las ganas
Mein Leben, ich langweile mich, wenn ich nur Lust haben bleibe
Si me quedo
Wenn ich nur Lust habe
Del 1500
Aus dem Jahr 1500
Los pueblos a los que me iría contigo
Die Dörfer, zu denen ich mit dir gehen würde
Al sur de una primavera toscana
Südlich eines toskanischen Frühlings
Mi vida, me aburro si me quedo con las ganas
Mein Leben, ich langweile mich, wenn ich nur Lust haben bleibe
Si me quedo con las ganas
Wenn ich Lust habe ohne zu handeln
Y va a estar bien
Und es wird gut sein
El sol por la ventana que andaba ventilando
Die Sonne am Fenster, die säuselnd strömte
Dorando con cuidado nuestra piel
Vorsichtig unsere Haut vergoldete
Nos quema la mañana, me gustas en la cama
Der Morgen brennt uns, du gefällst mir im Bett
Inevitablemente de pie, también
Natürlich auch stehend, ebenfalls
¿Cómo vamos?
Wie läuft es uns?
La vida se nos puede morir
Das Leben könnte uns sterben
Si no le aceleramos
Wenn wir es nicht beschleunigen
Del 1500
Aus dem Jahr 1500
Los pueblos a los que me iría contigo
Die Dörfer, zu denen ich mit dir gehen würde
Al sur de una primavera toscana
Südlich eines toskanischen Frühlings
Mi vida, me aburro si me quedo con las ganas
Mein Leben, ich langweile mich, wenn ich nur Lust haben bleibe
Si me quedo
Wenn ich nur Lust habe
Del 1500
Aus dem Jahr 1500
Los pueblos a los que me iría contigo
Die Dörfer, zu denen ich mit dir gehen würde
Al sur de una primavera toscana
Südlich eines toskanischen Frühlings
Mi vida, me aburro si me quedo con las ganas
Mein Leben, ich langweile mich, wenn ich nur Lust haben bleibe
Si me quedo con las ganas
Wenn ich Lust habe ohne zu handeln
Fetuccini, carbonara, tortelini y bresaola
Fettuccine, Carbonara, Tortellini und Bresaola
Te dije que pararas en la costa, no dijiste
Ich sagte: Halt an der Küste, du sagtest nichts
Pan de ajo pa'l tomate, putanesca (¿qué se le ofrece?)
Knoblauchbrot für Tomaten, Putanesca (Was darf es sein?)
Pide todas
Nimm alles
Déjame ver
Lass mich sehen
Qué sensación nos provoca el encuentro
Welches Gefühl die Begegnung in uns auslöst
Déjame ver
Lass mich sehen
Qué sensación nos provoca el encuentro
Welches Gefühl die Begegnung in uns auslöst
Del 1500
Aus dem Jahr 1500
Los pueblos a los que me iría contigo
Die Dörfer, zu denen ich mit dir gehen würde
Al sur de una primavera toscana
Südlich eines toskanischen Frühlings
Mi vida, me aburro si me quedo con las ganas
Mein Leben, ich langweile mich, wenn ich nur Lust haben bleibe
Si me quedo
Wenn ich nur Lust habe
Del 1500
Aus dem Jahr 1500
Los pueblos a los que me iría contigo
Die Dörfer, zu denen ich mit dir gehen würde
Al sur de una primavera toscana
Südlich eines toskanischen Frühlings
Mi vida, me aburro si me quedo con las ganas
Mein Leben, ich langweile mich, wenn ich nur Lust haben bleibe
Si me quedo con las ganas
Wenn ich Lust habe ohne zu handeln





Авторы: Maria Vanesa Martin Mata, Renzo Manuel Bravo Beaumont, Orlando Jose Vitto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.