Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Puede
estar
bien
Es
könnte
gut
sein
Que
cojamos
la
autopista,
que
no
perdamos
de
vista
Dass
wir
die
Autobahn
nehmen,
ohne
aus
den
Augen
zu
verlieren
El
humo
que
dejaron
nuestros
pies
Den
Rauch,
den
unsere
Füße
hinterließen
Si
lo
ves
más
coherente,
me
quedo
pendiente
Wenn
du
es
stimmiger
findest,
bin
ich
gespannt
dabei
Con
todo
lo
que
me
quieras
mover
Bereit
mich
von
all
deinem
Wollen
bewegen
zu
lassen
No
endulcemos
el
amor,
no
te
digo
al
ajedrez,
pero
juega
Versüßen
wir
nicht
die
Liebe,
ich
sage
nicht
Schach,
aber
spiel
doch
Me
gusta
ya
cómo
me
buscas
Ich
mag
schon,
wie
du
nach
mir
suchst
Del
1500
Aus
dem
Jahr
1500
Los
pueblos
a
los
que
me
iría
contigo
Die
Dörfer,
zu
denen
ich
mit
dir
gehen
würde
Al
sur
de
una
primavera
toscana
Südlich
eines
toskanischen
Frühlings
Mi
vida,
me
aburro
si
me
quedo
con
las
ganas
Mein
Leben,
ich
langweile
mich,
wenn
ich
nur
Lust
haben
bleibe
Si
me
quedo
Wenn
ich
nur
Lust
habe
Del
1500
Aus
dem
Jahr
1500
Los
pueblos
a
los
que
me
iría
contigo
Die
Dörfer,
zu
denen
ich
mit
dir
gehen
würde
Al
sur
de
una
primavera
toscana
Südlich
eines
toskanischen
Frühlings
Mi
vida,
me
aburro
si
me
quedo
con
las
ganas
Mein
Leben,
ich
langweile
mich,
wenn
ich
nur
Lust
haben
bleibe
Si
me
quedo
con
las
ganas
Wenn
ich
Lust
habe
ohne
zu
handeln
Y
va
a
estar
bien
Und
es
wird
gut
sein
El
sol
por
la
ventana
que
andaba
ventilando
Die
Sonne
am
Fenster,
die
säuselnd
strömte
Dorando
con
cuidado
nuestra
piel
Vorsichtig
unsere
Haut
vergoldete
Nos
quema
la
mañana,
me
gustas
en
la
cama
Der
Morgen
brennt
uns,
du
gefällst
mir
im
Bett
Inevitablemente
de
pie,
también
Natürlich
auch
stehend,
ebenfalls
¿Cómo
vamos?
Wie
läuft
es
uns?
La
vida
se
nos
puede
morir
Das
Leben
könnte
uns
sterben
Si
no
le
aceleramos
Wenn
wir
es
nicht
beschleunigen
Del
1500
Aus
dem
Jahr
1500
Los
pueblos
a
los
que
me
iría
contigo
Die
Dörfer,
zu
denen
ich
mit
dir
gehen
würde
Al
sur
de
una
primavera
toscana
Südlich
eines
toskanischen
Frühlings
Mi
vida,
me
aburro
si
me
quedo
con
las
ganas
Mein
Leben,
ich
langweile
mich,
wenn
ich
nur
Lust
haben
bleibe
Si
me
quedo
Wenn
ich
nur
Lust
habe
Del
1500
Aus
dem
Jahr
1500
Los
pueblos
a
los
que
me
iría
contigo
Die
Dörfer,
zu
denen
ich
mit
dir
gehen
würde
Al
sur
de
una
primavera
toscana
Südlich
eines
toskanischen
Frühlings
Mi
vida,
me
aburro
si
me
quedo
con
las
ganas
Mein
Leben,
ich
langweile
mich,
wenn
ich
nur
Lust
haben
bleibe
Si
me
quedo
con
las
ganas
Wenn
ich
Lust
habe
ohne
zu
handeln
Fetuccini,
carbonara,
tortelini
y
bresaola
Fettuccine,
Carbonara,
Tortellini
und
Bresaola
Te
dije
que
pararas
en
la
costa,
no
dijiste
Ich
sagte:
Halt
an
der
Küste,
du
sagtest
nichts
Pan
de
ajo
pa'l
tomate,
putanesca
(¿qué
se
le
ofrece?)
Knoblauchbrot
für
Tomaten,
Putanesca
(Was
darf
es
sein?)
Déjame
ver
Lass
mich
sehen
Qué
sensación
nos
provoca
el
encuentro
Welches
Gefühl
die
Begegnung
in
uns
auslöst
Déjame
ver
Lass
mich
sehen
Qué
sensación
nos
provoca
el
encuentro
Welches
Gefühl
die
Begegnung
in
uns
auslöst
Del
1500
Aus
dem
Jahr
1500
Los
pueblos
a
los
que
me
iría
contigo
Die
Dörfer,
zu
denen
ich
mit
dir
gehen
würde
Al
sur
de
una
primavera
toscana
Südlich
eines
toskanischen
Frühlings
Mi
vida,
me
aburro
si
me
quedo
con
las
ganas
Mein
Leben,
ich
langweile
mich,
wenn
ich
nur
Lust
haben
bleibe
Si
me
quedo
Wenn
ich
nur
Lust
habe
Del
1500
Aus
dem
Jahr
1500
Los
pueblos
a
los
que
me
iría
contigo
Die
Dörfer,
zu
denen
ich
mit
dir
gehen
würde
Al
sur
de
una
primavera
toscana
Südlich
eines
toskanischen
Frühlings
Mi
vida,
me
aburro
si
me
quedo
con
las
ganas
Mein
Leben,
ich
langweile
mich,
wenn
ich
nur
Lust
haben
bleibe
Si
me
quedo
con
las
ganas
Wenn
ich
Lust
habe
ohne
zu
handeln
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria Vanesa Martin Mata, Renzo Manuel Bravo Beaumont, Orlando Jose Vitto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.