Текст и перевод песни Vanessa Carlton - Matter of Time
Give
her
all
your
darkness
Отдай
ей
всю
свою
тьму
Give
her
all
your
light
Отдай
ей
весь
свой
свет
Love
is
like
a
carriage
Любовь
подобна
экипажу
It's
no
spirit
in
the
night
Это
не
призрак
в
ночи
Like
a
wishing
well
Как
колодец
желаний
Where
your
pennies
fell
Куда
упали
твои
пенни
He
says
it's
only
a
matter
of
time
Он
говорит,
что
это
только
вопрос
времени
Before
your
heart
is
mine
Прежде
чем
твое
сердце
станет
моим
Have
you
been
searching?
Вы
что-нибудь
искали?
You've
been
looking
the
world
over
Ты
осмотрел
весь
мир
When
is
it
time
to
let
go?
Когда
придет
время
отпустить?
And
is
it
then
that
you
know?
И
это
то,
что
ты
знаешь?
All
the
peace
that
we've
been
bringing
out
of
each
other
Весь
тот
покой,
который
мы
приносили
друг
другу
Out
of
each
other
Друг
из
друга
Flowing
like
a
circuit
Течет,
как
по
замкнутому
кругу
Through
a
curse
of
neon
signs
Сквозь
проклятие
неоновых
вывесок
Writing
her
a
letter
Пишу
ей
письмо
What's
the
curve
of
your
desire
Какова
кривая
вашего
желания
When
the
cycle
starts
its
run
Когда
цикл
начнет
свой
запуск
And
we
become
what
we
become
И
мы
становимся
теми,
кем
становимся
He
says
it's
only
a
matter
of
time
Он
говорит,
что
это
только
вопрос
времени
Before
your
heart
is
mine
Прежде
чем
твое
сердце
станет
моим
Have
you
been
searching?
Вы
что-нибудь
искали?
You've
been
looking
the
world
over
Ты
осмотрел
весь
мир
When
is
it
time
to
let
go?
Когда
придет
время
отпустить?
And
is
it
then
that
you
know?
И
это
то,
что
ты
знаешь?
All
the
peace
that
we've
been
bringing
out
of
each
other
Весь
тот
покой,
который
мы
приносили
друг
другу
Out
of
each
other
Друг
из
друга
When
is
it
time
to
let
go?
Когда
придет
время
отпустить?
And
is
it
then
that
you
know?
И
это
то,
что
ты
знаешь?
All
the
peace
that
we've
been
bringing
out
of
each
other
Весь
тот
покой,
который
мы
приносили
друг
другу
Out
of
each
other
Друг
из
друга
Give
her
all
your
darkness
Отдай
ей
всю
свою
тьму
Give
her
all
your
light
Отдай
ей
весь
свой
свет
Love
is
like
a
carriage
Любовь
подобна
экипажу
It's
no
spirit
in
the
night
Это
не
призрак
в
ночи
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vanessa Carlton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.