Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Danger Ahead
Gefahr voraus
Come
along
and
walk
among
us
Komm
mit
und
wandle
unter
uns
The
Polyglots,
the
Octoroons,
Den
Polyglotten,
den
Oktarunen,
The
derelict,
the
ones
Den
Verwahrlosten,
denjenigen,
Whose
shoes
never
seem
to
fit
Denen
die
Schuhe
nie
zu
passen
scheinen
We
who
feel
the
pulse
of
time
Wir,
die
wir
den
Puls
der
Zeit
fühlen
We
who
thumb
our
chancy
rides
Wir,
die
wir
unsere
gewagten
Fahrten
per
Anhalter
suchen
On
highways
with
no
lines
Auf
Autobahnen
ohne
Linien
Love
among
the
shadowed
things
Liebe
zwischen
den
schattigen
Dingen
Bits
of
broken
glass,
a
flag
strewn
from
a
window
Scherben
zerbrochenen
Glases,
eine
aus
einem
Fenster
gewehte
Flagge
Girls
with
braids
in
their
hair
lifting
up
their
skirts
Mädchen
mit
Zöpfen
im
Haar,
die
ihre
Röcke
heben
To
dare
boys
with
their
fathers'
urges
Um
Jungen
mit
den
Trieben
ihrer
Väter
herauszufordern
Come
along
and
walk
among
us
who
are
free
Komm
mit
und
wandle
unter
uns,
die
wir
frei
sind
Down
this
dirty
road
the
sign
says
'Danger
Ahead'
Diese
schmutzige
Straße
hinunter
sagt
das
Schild
'Gefahr
voraus'
Love
among
the
littered
lives
Liebe
zwischen
den
zugemüllten
Leben
Where
only
the
lovers
survive
naked
in
the
snow
Wo
nur
die
Liebenden
überleben,
nackt
im
Schnee
"Surprise
Inside",
a
Cracker
Jack
ring
"Überraschung
drin",
ein
Cracker
Jack
Ring
A
thousand
licks
of
my
pink
confection
Tausend
Lecker
meiner
rosa
Süßigkeit
Come
along
and
walk
among
us
when
the
night
falls
Komm
mit
und
wandle
unter
uns,
wenn
die
Nacht
hereinbricht
Take
your
pain
and
scrawl
a
message
on
the
wall
Nimm
deinen
Schmerz
und
kritzle
eine
Botschaft
an
die
Wand
I
am
not
afraid,
it's
the
land
of
the
brave
Ich
habe
keine
Angst,
es
ist
das
Land
der
Tapferen
Use
your
pen
as
revenge
Benutze
deinen
Stift
als
Rache
We
who
ink
our
names
on
arms
Wir,
die
wir
unsere
Namen
auf
Arme
tätowieren
And
heads
and
thighs
Und
Köpfe
und
Oberschenkel
We
who
thumb
our
chancy
rides
Wir,
die
wir
unsere
gewagten
Fahrten
per
Anhalter
suchen
On
highways
with
no
lines
Auf
Autobahnen
ohne
Linien
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vanessa Daou, Henry Maldonado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.