Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I’m Lookin’ Out For You
Ich passe auf dich auf
Up
ahead
is
a
sky
growing
dark
Vor
uns
ist
ein
Himmel,
der
dunkel
wird
Where
it
leads
is
a
big
question
mark
Wohin
er
führt,
ist
ein
großes
Fragezeichen
And
I'm
scared
that
I'll
end
up
a
pony
gone
missing
from
pegasus-ing
Und
ich
fürchte,
ich
werde
ein
verschollenes
Pony
vom
Flügelwerden
sein
But
you're
not
alone
Aber
du
bist
nicht
allein
You
got
a
pony
in
your
crew
Du
hast
ein
Pony
in
deiner
Mannschaft
I
do?
Who?
Wirklich?
Wer?
I'm
lookin'
out
for
you
Ich
passe
auf
dich
auf
When
you're
off
track
Wenn
du
vom
Kurs
abkommst
I
got
your
back
Ich
beschütze
dich
You
can
rely
on
me
Du
kannst
auf
mich
zählen
I'm
lookin'
out
for
you
Ich
passe
auf
dich
auf
Lost
in
the
hills
Verirrt
in
den
Hügeln
I
got
the
skills
Ich
habe
das
Können
Keepin'
your
eye
on
me
Behalte
mich
im
Blick
I'm
lookin'
out
for
you
Ich
passe
auf
dich
auf
Back
at
home,
it
was
Earth
ponies
first
Zuhause
hieß
es:
Erdenponies
zuerst
Heard
it
so
many
times
I
could
burst
Hörte
es
so
oft,
ich
könnte
platzen
And
I
fought
for
a
change
Ich
kämpfte
für
Veränderung
But
it's
lonely
'cause
you
know
party
of
Uno
Doch
es
ist
einsam,
denn
weißt
du,
Solo-Runde
Well,
if
you
need
a
friendly
steed
like
you
know
who
Nun,
wenn
du
ein
treues
Ross
brauchst
wie
goldbekannt
I
think
I
do
Ich
glaub
schon
I'm
lookin'
out
for
you
Ich
passe
auf
dich
auf
I'm
lookin'
out
for
you
(I'm
lookin'
out)
Ich
passe
auf
dich
auf
(Ich
passe
auf)
When
you're
off
track
(when
you're
off
track)
Wenn
du
vom
Kurs
abkommst
(wenn
du
abkommst)
I
got
your
back
(I
got
your
back)
Ich
beschütze
dich
(ich
beschütze
dich)
You
can
rely
on
me
Du
kannst
auf
mich
zählen
I'm
lookin'
out
for
you
(I'm
lookin'
out)
Ich
passe
auf
dich
auf
(Ich
passe
auf)
Lost
in
the
hills
(lost
in
the
hills)
Verirrt
in
den
Hügeln
(verirrt
in
den
Hügeln)
I
got
the
skills
(I've
got
the
skills)
Ich
habe
das
Können
(ich
habe
das
Können)
Keeping
your
eye
on
me
Behalte
mich
im
Blick
I'm
lookin'
out
for
you
(I'm
lookin'
out)
Ich
passe
auf
dich
auf
(Ich
passe
auf)
Starting
your
quest
(starting
your
quest)
Beginnt
dein
Abenteuer
(beginnt
dein
Abenteuer)
Makes
you
feel
stressed
(makes
you
feel
stressed)
Macht
dich
gestresst
(macht
dich
gestresst)
Pony,
it
helps
knowing
I'm
lookin'
out
for
you
(lookin'
out)
Pony,
es
hilft
zu
wissen,
ich
passe
auf
dich
auf
(passe
auf)
You
blaze
a
trail
(you
blaze
a
trail)
Du
bahnst
die
Spur
(du
bahnst
die
Spur)
I'll
watch
your
tail
(I'll
watch
your
tail)
Ich
hüte
deinen
Schweif
(ich
hüte
deinen
Schweif)
Pony,
let's
get
goin'
Pony,
lass
uns
loslegehen
Get
goin',
get
goin'
Auf
geht's,
auf
geht's
I'm
lookin'
out
(I'm
lookin'
out
for
you)
Ich
passe
auf
(Ich
passe
auf
dich
auf)
(I'll
go
where
you're
going
to)
(Ich
geh,
wohin
du
auch
gehst)
(It's
all
that
I
wanna
do)
(Das
ist
alles,
was
ich
will)
(I,
I,
I)
(Ich,
ich,
ich)
I'm
lookin'
out
(I'm
lookin'
out
for
you)
Ich
passe
auf
(Ich
passe
auf
dich
auf)
(I'll
go
where
you're
going
to)
(Ich
geh,
wohin
du
auch
gehst)
(It's
all
that
I
wanna
do)
(Das
ist
alles,
was
ich
will)
(I
am
lookin'
out)
(Ich
passe
gerade
auf)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan Schmuckler, Michael Mahler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.