Текст и перевод песни Vanessa Mai - Ich hätte niemals gedacht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich hätte niemals gedacht
Я бы никогда не подумала
Schwarz-Weiß
war
dein
Outfit
Черно-белым
был
твой
наряд,
Als
ich
dich
beim
letzten
Male
sah
Когда
я
видела
тебя
в
последний
раз.
Und
ein
wenig
Lippenstift
И
немного
помады
War
an
deinem
Schal
Было
на
твоем
шарфе.
Wir
waren
wie
zwei
Krieger
Мы
были
как
два
воина,
Ganz
alleine
auf
uns
gestellt
Совершенно
одни,
предоставленные
сами
себе.
Wir
fühlten
uns
wie
Sieger
Мы
чувствовали
себя
победителями,
Weil
nur
die
Liebe
zählt
Потому
что
только
любовь
имеет
значение.
Uns
konnt'
keiner
besiegen,
wir
waren
stärker
als
sie
Нас
никто
не
мог
победить,
мы
были
сильнее
их.
Uns
konnt'
keiner
betrügen,
denn
du
hieltest
zu
mir
Нас
никто
не
мог
обмануть,
ведь
ты
был
на
моей
стороне.
Uns
konnt'
keiner
was
sagen,
wir
kannten
den
Weg,
den
Weg
Нас
никто
не
мог
осуждать,
мы
знали
путь,
наш
путь.
Ich
hätte
nie,
nie,
niemals
gedacht
Я
бы
никогда,
никогда
не
подумала,
Dass
du
mich
hier
einfach
hängen
lässt
Что
ты
просто
бросишь
меня
здесь.
Ich
hätte
nie,
nie,
niemals
gedacht
Я
бы
никогда,
никогда
не
подумала,
Hab'
geglaubt
die
Liebe
hält
uns
fest
Верила,
что
любовь
удержит
нас
вместе.
Ja,
dann
lass
mich
doch
einfach
los
Да,
тогда
просто
отпусти
меня.
Die
Enttäuschung
ist
riesengroß
Разочарование
огромно.
Wenn
du
nicht
mehr
glaubst
an
mich
Если
ты
больше
не
веришь
в
меня,
Dann
macht
es
keinen
Sinn
für
dich
Тогда
для
тебя
в
этом
нет
смысла.
Der
Wind
blies
um
unsre
Nasen
Ветер
дул
нам
в
лицо,
Ich
habe
dir
so
blind
vertraut
Я
так
слепо
тебе
доверяла.
Wir
träumten
von
der
Zukunft
Мы
мечтали
о
будущем,
Haben
Schlösser
in
Gedanken
gebaut
Строили
замки
в
своих
мыслях.
Grenzenlos
war
unsre
Liebe
Безграничной
была
наша
любовь,
Grenzenlos
der
Weg
mit
dir
Безграничным
был
путь
с
тобой.
Jetzt
steh'
ich
hier
alleine
Теперь
я
стою
здесь
одна,
Und
nichts
von
dir
ist
hier
И
ничего
от
тебя
не
осталось.
Uns
konnt'
keiner
besiegen,
wir
waren
stärker
als
sie
Нас
никто
не
мог
победить,
мы
были
сильнее
их.
Uns
konnt'
keiner
betrügen,
denn
du
hieltest
zu
mir
Нас
никто
не
мог
обмануть,
ведь
ты
был
на
моей
стороне.
Uns
konnt'
keiner
was
sagen,
wir
kannten
den
Weg,
den
Weg
Нас
никто
не
мог
осуждать,
мы
знали
путь,
наш
путь.
Ich
hätte
nie,
nie,
niemals
gedacht
Я
бы
никогда,
никогда
не
подумала,
Dass
du
mich
hier
einfach
hängen
lässt
Что
ты
просто
бросишь
меня
здесь.
Ich
hätte
nie,
nie,
niemals
gedacht
Я
бы
никогда,
никогда
не
подумала,
Hab'
geglaubt
die
Liebe
hält
uns
fest
Верила,
что
любовь
удержит
нас
вместе.
Ja,
dann
lass
mich
doch
einfach
los
Да,
тогда
просто
отпусти
меня.
Die
Enttäuschung
ist
riesengroß
Разочарование
огромно.
Wenn
du
nicht
mehr
glaubst
an
mich
Если
ты
больше
не
веришь
в
меня,
Dann
macht
es
keinen
Sinn
für
dich
Тогда
для
тебя
в
этом
нет
смысла.
Ich
hätte
nie,
nie,
niemals
gedacht
Я
бы
никогда,
никогда
не
подумала,
Dass
du
mich
hier
einfach
hängen
lässt
Что
ты
просто
бросишь
меня
здесь.
Ich
hätte
nie,
nie,
niemals
gedacht
Я
бы
никогда,
никогда
не
подумала,
Hab'
geglaubt
die
Liebe
hält
uns
fest
Верила,
что
любовь
удержит
нас
вместе.
Ja,
dann
lass
mich
doch
einfach
los
Да,
тогда
просто
отпусти
меня.
Die
Enttäuschung
ist
riesengroß
Разочарование
огромно.
Wenn
du
nicht
mehr
glaubst
an
mich
Если
ты
больше
не
веришь
в
меня,
Dann
macht
es
keinen
Sinn
für
dich
Тогда
для
тебя
в
этом
нет
смысла.
Macht
es
keinen
Sinn
für
dich
В
этом
нет
смысла
для
тебя.
Macht
es
keinen
Sinn
für
dich
В
этом
нет
смысла
для
тебя.
Keinen
Sinn
für
dich
Нет
смысла
для
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dieter Bohlen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.