Текст и перевод песни Vanessa Paradis feat. Benjamin Biolay - Station quatre-septembre (Live Nuits de Fourvière, théâtre antique, Lyon / 2014)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Station quatre-septembre (Live Nuits de Fourvière, théâtre antique, Lyon / 2014)
Station Quatre-Septembre (Live Nuits de Fourvière, théâtre antique, Lyon / 2014)
On
s'est
connus
un
matin
station
Quatre-Septembre
We
met
one
morning
at
the
Quatre-Septembre
station
Reconnus
dès
le
lendemain
pour
aller
boire
un
café
Recognised
right
from
the
next
day
when
we
went
for
coffee
On
en
a
fait
du
chemin
du
moins
il
me
semble
We've
come
a
long
way
or
so
it
seems
to
me
Depuis
le
premier
verre
de
vin
au
dernier
baiser
sans
la
From
that
first
glass
of
wine
to
that
last
kiss
without
a
On
a
connu
les
arrières-cours
les
frimas
de
décembre
We've
known
the
back
alleys,
the
cold
of
December
Les
ingénues
qui
portent
court
qui
font
du
pied
aux
The
naive
girls
who
wear
short
skirts
and
tap
their
Les
nuits
moites
allongés
sur
le
coco
et
la
cendre
The
humid
nights,
stretched
out
on
coconut
and
ash
Le
vin
chenu
la
misère
nue
mais
quel
bonheur
ensemble
The
old
wine,
the
raw
misery,
but
what
happiness
together
Même
au
siècle
prochain
j'en
parlerai
encore
Even
a
century
from
now,
I'll
still
be
talking
about
it
Même
au
siècle
prochain
j'en
parlerai
encore
Even
a
century
from
now,
I'll
still
be
talking
about
it
Même
au
siècle
prochain
j'en
pleurerai
encore
Even
a
century
from
now,
I'll
still
be
weeping
about
it
Même
au
siècle
prochain
j'en
pleurerai
encore
Even
a
century
from
now,
I'll
still
be
weeping
about
it
On
s'est
perdus
un
matin
station
Quatre-Septembre
We
got
lost
one
morning
at
the
Quatre-Septembre
station
Éperdus
ivres
de
ce
vin
qui
vous
fait
les
yeux
en
amande
Lost
and
drunk
on
that
wine
that
makes
your
eyes
almond-shaped
On
a
rasé
quelques
murs
toi
levé
quelques
jambes
We
tore
down
a
few
walls,
you
lifted
a
few
legs
Eu
des
pensées
bien
saugrenues
dire
adieu
à
ces
grands
Had
some
crazy
thoughts,
saying
goodbye
to
those
great
Adieu
nuits
tendres
adieu
caresses
adieu
lait
à
l'amande
Goodbye
tender
nights,
goodbye
caresses,
goodbye
almond
milk
Adieu
relative
allégresse
de
prendre
un
café
ensemble
Goodbye
to
the
relative
happiness
of
having
coffee
together
Même
au
siècle
prochain
j'en
parlerai
encore
Even
a
century
from
now,
I'll
still
be
talking
about
it
Même
au
siècle
prochain
j'en
parlerai
encore
Even
a
century
from
now,
I'll
still
be
talking
about
it
Même
au
siècle
prochain
j'en
pleurerai
encore
Even
a
century
from
now,
I'll
still
be
weeping
about
it
Même
au
siècle
prochain
j'en
pleurerai
encore
Even
a
century
from
now,
I'll
still
be
weeping
about
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: benjamin biolay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.