Текст и перевод песни Vanessa Paradis - Ce que le vent nous souffle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme
une
ritournelle
qui
s'en
va
et
revient
Как
ритурнель,
которая
уходит
и
возвращается
Si
je
me
rappelle,
non
il
ne
manquait
rien
Если
я
помню,
нет,
он
ничего
не
пропустил
Il
y
avait
toujours
un
coin
d'hiver,
un
coin
d'été
Всегда
был
зимний
уголок,
летний
уголок
Le
temps
ne
manquait
jamais
pour
ceux
qui
s'aimaient
tendrement
Времени
никогда
не
хватало
для
тех,
кто
нежно
любил
друг
друга
On
se
couchait
là
dans
l'herbe
tendre
Мы
лежали
там,
в
мягкой
траве.
On
ne
faisait
rien
d'autre
qu'attendre
Нам
ничего
не
оставалось,
как
ждать.
Que
le
monde
s'essouffle
Пусть
мир
задохнется
Que
la
cohue
s'étouffe
Что
давка
задохнется
Quand
on
se
couvrait
de
baisers
tendres
Когда
мы
покрывали
друг
друга
нежными
поцелуями
Quand
on
savait
encore
entendre
Когда
мы
еще
умели
слышать
Ce
que
le
vent
nous
souffle
Что
ветер
дует
на
нас
Ce
que
le
vent
nous
souffle
Что
ветер
дует
на
нас
Tu
disais
solennel
que
tout
à
une
fin
Ты
торжественно
говорил,
что
все
в
конце
Que
rien
n'est
éternel,
moi
je
n'en
croyais
rien
Что
ничто
не
вечно,
я
не
верил
в
это.
Il
y
aura
toujours
une
place
au
soleil
à
côté
Всегда
будет
место
на
солнце
рядом
Le
temps
ne
manquera
jamais
pour
ceux
qui
restent
des
enfants
Время
никогда
не
закончится
для
тех,
кто
остается
детьми
On
se
couchait
là
dans
l'herbe
tendre
Мы
лежали
там,
в
мягкой
траве.
On
ne
faisait
rien
d'autre
qu'attendre
Нам
ничего
не
оставалось,
как
ждать.
Que
le
monde
s'essouffle
Пусть
мир
задохнется
Que
la
cohue
s'étouffe
Что
давка
задохнется
Quand
on
se
couvrait
de
baisers
tendres
Когда
мы
покрывали
друг
друга
нежными
поцелуями
Quand
on
savait
encore
entendre
Когда
мы
еще
умели
слышать
Ce
que
le
vent
nous
souffle
Что
ветер
дует
на
нас
Ce
que
le
vent
nous
souffle
Что
ветер
дует
на
нас
Il
y
aura
toujours
un
coin
d'hiver,
un
coin
d'été
Всегда
будет
зимний
уголок,
летний
уголок
Le
temps
ne
manquait
jamais
pour
ceux
qui
s'aimaient
tendrement
Времени
никогда
не
хватало
для
тех,
кто
нежно
любил
друг
друга
On
se
couchait
là
dans
l'herbe
tendre
Мы
лежали
там,
в
мягкой
траве.
On
ne
faisait
rien
d'autre
qu'attendre
Нам
ничего
не
оставалось,
как
ждать.
Que
le
monde
s'essouffle
Пусть
мир
задохнется
Que
la
cohue
s'étouffe
Что
давка
задохнется
Que
reste-t-il
de
l'âge
tendre
Что
осталось
от
нежного
возраста
Quand
on
savait
encore
entendre?
Когда
мы
еще
умели
слышать?
Ce
que
le
vent
nous
souffle
Что
ветер
дует
на
нас
Ce
que
le
vent
nous
souffle
Что
ветер
дует
на
нас
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: adrien gallo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.