Текст и перевод песни Vanessa Paradis - Chéri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
jours
défilent
Дни
проходят,
Et
les
nuits
blanches
И
бессонные
ночи
De
nos
rêves
en
providence
Наших
грёз,
словно
промысел
божий,
Toutes
les
saisons
dans
tes
bras
Все
времена
года
в
твоих
объятиях.
Des
roses,
jasmins,
lilas
Розы,
жасмин,
сирень.
Vivre
à
la
lumière
de
ton
cœur
Жить
в
свете
твоего
сердца,
Bercer
aux
velours
de
ta
voix
Убаюканная
бархатом
твоего
голоса,
Caresser
les
jours
et
les
heures
Ласкать
дни
и
часы
Avec
toi,
avec
toi,
avec
toi
С
тобой,
с
тобой,
с
тобой.
C'est
la
vie
rêvée
en
somme
Это,
в
сущности,
жизнь
мечты.
Chéri,
chéri
Дорогой,
дорогой,
Chérissons
la
vie
ensemble
Давайте
лелеять
жизнь
вместе.
Quand
tu
me
parles
d'amour
Когда
ты
говоришь
мне
о
любви
(Quand
tu
me
parles
d'amour)
(Когда
ты
говоришь
мне
о
любви)
De
la
vie,
de
nos
toujours
О
жизни,
о
нашей
вечности
(De
la
vie,
de
nos
toujours)
(О
жизни,
о
нашей
вечности)
Rien
n'a
plus
grande
importance
Ничто
не
имеет
большего
значения,
(Rien
n'a
plus
grande
importance)
(Ничто
не
имеет
большего
значения)
Que
l'écho
de
ta
romance
Чем
эхо
твоей
романтики.
Prends
ma
main
lorsqu'on
traverse
Возьми
мою
руку,
когда
мы
переходим,
Quand
le
vent
bouscule
tes
pas
Когда
ветер
сбивает
тебя
с
ног,
Prends
ma
main
et
nos
promesses
Возьми
мою
руку
и
наши
обещания
Pour
tout
ce
que
je
ne
dis
qu'à
toi
За
всё
то,
что
я
говорю
только
тебе,
C'est
la
vie
rêvée
en
somme
Это,
в
сущности,
жизнь
мечты.
Chéri,
chéri
Дорогой,
дорогой,
Chérissons
la
vie
ensemble
Давайте
лелеять
жизнь
вместе.
C'est
la
vie
rêvée
en
somme
Это,
в
сущности,
жизнь
мечты.
Chéri,
chéri
Дорогой,
дорогой,
Chérissons
la
vie
ensemble
Давайте
лелеять
жизнь
вместе.
C'est
la
vie
rêvée
Это
жизнь
мечты,
C'est
la
vie,
chéri
Это
жизнь,
дорогой,
C'est
la
vie
rêvée
Это
жизнь
мечты,
C'est
la
vie
rêvée
en
somme
Это,
в
сущности,
жизнь
мечты.
Chéri,
chéri
Дорогой,
дорогой,
Chérissons
la
vie
ensemble
Давайте
лелеять
жизнь
вместе.
C'est
la
vie
rêvée
Это
жизнь
мечты,
Chérissons
la
vie,
chéri
Давайте
лелеять
жизнь,
дорогой,
(Chérissons
la
vie,
chéri)
(Давайте
лелеять
жизнь,
дорогой)
Chérissons
la
vie
Давайте
лелеять
жизнь,
Chéri,
chéri
Дорогой,
дорогой,
Chérissons
la
vie
ensemble
Давайте
лелеять
жизнь
вместе.
Chérissons
la
vie,
chéri
Давайте
лелеять
жизнь,
дорогой,
C'est
la
vie
rêvée
Это
жизнь
мечты,
Chérissons
la
vie
ensemble
Давайте
лелеять
жизнь
вместе.
Chérissons
la
vie,
chéri
Давайте
лелеять
жизнь,
дорогой,
(Chérissons
la
vie)
(Давайте
лелеять
жизнь)
Chérissons
la
vie
ensemble
Давайте
лелеять
жизнь
вместе.
(Chérissons
la
vie)
(Давайте
лелеять
жизнь)
Chérissons
la
vie
ensemble
Давайте
лелеять
жизнь
вместе.
C'est
la
vie
rêvée
en
somme
Это,
в
сущности,
жизнь
мечты.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: VANESSA PARADIS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.