Текст и перевод песни Vanessa Paradis - Il y a (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
y
a
là
la
peinture,
des
oiseaux,
l′envergure
Там
живопись,
птицы,
размах
крыльев
Qui
luttent
contre
le
vent
Которые
борются
с
ветром
Il
y
a
là
les
bordures,
les
distances,
ton
allure
Там
границы,
расстояния,
твой
взгляд
Quand
tu
marches
juste
devant
Когда
ты
идешь
прямо
перед
Il
y
a
là
les
fissures,
fermées
les
serrures
Там
есть
трещины,
закрытые
замки
Comme
envolés
les
cerfs-volants
Как
улетели
воздушные
змеи
Il
y
a
là
la
littérature
Там
есть
литература
Le
manque
d'élan,
l′inertie,
le
mouvement
Отсутствие
импульса,
инерции,
движения
Parfois
on
regarde
les
choses
telles
qu'elles
sont
Иногда
мы
смотрим
на
вещи
такими,
какие
они
есть
En
se
demandant
pourquoi
Задаваясь
вопросом,
почему
Parfois
on
les
regarde
telles
qu'elles
pourraient
être
Иногда
мы
смотрим
на
них
такими,
какими
они
могут
быть
En
se
disant
pourquoi
pas
Говоря
себе,
почему
бы
и
нет
Il
y
a
là
là
là,
si
l′on
prenait
le
temps
Там,
там,
если
взять
время
Si
l′on
prenait
le
temps
Если
взять
время
Il
y
a
là
la
littérature
Там
есть
литература
Le
manque
d'élan,
l′inertie,
le
mouvement
Отсутствие
импульса,
инерции,
движения
Parfois
on
regarde
les
choses
telles
qu'elles
sont
Иногда
мы
смотрим
на
вещи
такими,
какие
они
есть
En
se
demandant
pourquoi
Задаваясь
вопросом,
почему
Parfois
on
les
regarde
telles
qu′elles
pourraient
être
Иногда
мы
смотрим
на
них
такими,
какими
они
могут
быть
En
se
disant
pourquoi
pas
Говоря
себе,
почему
бы
и
нет
Il
y
a
là
les
mystères,
le
silence,
ou
la
mer
Там
есть
тайны,
тишина,
или
море
Qui
luttent
contre
le
temps
Которые
борются
со
временем
Il
y
a
là
les
bordures,
les
distances,
ton
allure
Там
границы,
расстояния,
твой
взгляд
Quand
tu
marches
juste
devant
Когда
ты
идешь
прямо
перед
Il
y
a
là
les
murmures,
un
soupir,
l'aventure
Там
шепот,
вздох,
приключение
Comme
emmêlés
les
cerfs-volants
Как
запутанные
змеи
Il
y
a
là
la
littérature
Там
есть
литература
Le
manque
d′élan,
l'inertie,
le
mouvement
Отсутствие
импульса,
инерции,
движения
Parfois
on
regarde
les
choses
telles
qu'elles
sont
Иногда
мы
смотрим
на
вещи
такими,
какие
они
есть
En
se
demandant
pourquoi
Задаваясь
вопросом,
почему
Parfois
on
les
regarde
telles
qu′elles
pourraient
être
Иногда
мы
смотрим
на
них
такими,
какими
они
могут
быть
En
se
disant
pourquoi
pas
Говоря
себе,
почему
бы
и
нет
Parfois
on
regarde
les
choses
telles
qu′elles
sont
Иногда
мы
смотрим
на
вещи
такими,
какие
они
есть
En
se
demandant
pourquoi
Задаваясь
вопросом,
почему
Parfois
on
les
regarde
telles
qu'elles
pourraient
être
Иногда
мы
смотрим
на
них
такими,
какими
они
могут
быть
En
se
disant
pourquoi
pas
Говоря
себе,
почему
бы
и
нет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gaëtan Roussel, Fred Pallem, Mina Babul, Gaetan Roussel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.