Текст и перевод песни Vanessa Paradis - Il Y A
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
y
a
là
la
peinture
There
is
the
painting
Des
oiseaux,
l'envergure
Birds,
their
wingspan
Qui
luttent
contre
le
vent
Fighting
against
the
wind
Il
y
a
là
les
bordures
There
are
the
borders
Les
distances,
ton
allure
The
distances,
your
pace
Quand
tu
marches
juste
devant
When
you
walk
just
ahead
Il
y
a
là
les
fissures
There
are
the
cracks
Fermées
les
serrures
The
locks
firmly
in
place
Comme
envolés
les
cerfs-volants
Like
kites
flown
away
Il
y
a
là
la
littérature
There
is
the
literature
Le
manque
d'élan
The
lack
of
momentum
L'inertie,
le
mouvement
The
inertia,
the
movement
Parfois
on
regarde
les
choses
Sometimes
we
look
at
things
Telles
qu'elles
sont
As
they
are
En
se
demandant
pourquoi
Wondering
why
Parfois,
on
les
regarde
Sometimes,
we
look
at
them
Telles
qu'elles
pourraient
être
As
they
could
be
En
se
disant
pourquoi
pas
Thinking,
why
not
Il
y
a
la
la
la
There
is
la
la
la
Si
l'on
prenait
le
temps
If
we
took
the
time
Si
l'on
prenait
le
temps
If
we
took
the
time
Il
y
a
là
la
littérature
There
is
the
literature
Le
manque
d'élan
The
lack
of
momentum
L'inertie,
le
mouvement
The
inertia,
the
movement
Parfois
on
regarde
les
choses
Sometimes
we
look
at
things
Telles
qu'elles
sont
As
they
are
En
se
demandant
pourquoi
Wondering
why
Parfois,
on
les
regarde
Sometimes,
we
look
at
them
Telles
qu'elles
pourraient
être
As
they
could
be
En
se
disant
pourquoi
pas
Thinking,
why
not
Il
y
a
là
les
mystères
There
are
the
mysteries
Le
silence
sous
la
mer
The
silence
beneath
the
sea
Qui
luttent
contre
le
temps
Fighting
against
time
Il
y
là
les
bordures
There
are
the
borders
Les
distances,
ton
allure
The
distances,
your
pace
Quand
tu
marches
juste
devant
When
you
walk
just
ahead
Il
y
a
là
les
murmures
There
are
the
whispers
Un
soupir,
l'aventure
A
sigh,
an
adventure
Comme
emmêlés
les
cerfs-volants
Like
tangled
kites
Il
y
a
là
la
littérature
There
is
the
literature
Le
manque
d'élan
The
lack
of
momentum
L'inertie,
le
mouvement
The
inertia,
the
movement
Parfois
on
regarde
les
choses
Sometimes
we
look
at
things
Telles
qu'elles
sont
As
they
are
En
se
demandant
pourquoi
Wondering
why
Parfois,
on
les
regarde
Sometimes,
we
look
at
them
Telles
qu'elles
pourraient
être
As
they
could
be
En
se
disant
pourquoi
pas
Thinking,
why
not
Parfois
on
regarde
les
choses
Sometimes
we
look
at
things
Telles
qu'elles
sont
As
they
are
En
se
demandant
pourquoi
Wondering
why
Parfois,
on
les
regarde
Sometimes,
we
look
at
them
Telles
qu'elles
pourraient
être
As
they
could
be
En
se
disant
pourquoi
pas
Thinking,
why
not
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gaëtan ROUSSEL, Fred PALLEM, Mina BABUL, GAËTAN ROUSSEL, FRED PALLEM, GAETAN ROUSSEL, MINA BABUL
Альбом
Il y a
дата релиза
01-01-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.