Текст и перевод песни Vanessa Paradis - Il Y A
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
y
a
là
la
peinture
Там
есть
картина
Des
oiseaux,
l'envergure
Птицы,
размах
крыльев
Qui
luttent
contre
le
vent
Которые
борются
с
ветром
Il
y
a
là
les
bordures
Там
есть
границы
Les
distances,
ton
allure
Расстояния,
твой
темп
Quand
tu
marches
juste
devant
Когда
ты
идешь
прямо
перед
Il
y
a
là
les
fissures
Там
есть
трещины
Fermées
les
serrures
Закрыты
замки
Comme
envolés
les
cerfs-volants
Как
улетели
воздушные
змеи
Il
y
a
là
la
littérature
Там
есть
литература
Le
manque
d'élan
Отсутствие
импульса
L'inertie,
le
mouvement
Инерция,
движение
Parfois
on
regarde
les
choses
Иногда
мы
смотрим
на
вещи
Telles
qu'elles
sont
Как
они
En
se
demandant
pourquoi
Задаваясь
вопросом,
почему
Parfois,
on
les
regarde
Иногда
мы
смотрим
на
них
Telles
qu'elles
pourraient
être
Такими,
какими
они
могли
бы
быть
En
se
disant
pourquoi
pas
Говоря
себе,
почему
бы
и
нет
Il
y
a
la
la
la
Есть
ла-ла-ла-ла
Si
l'on
prenait
le
temps
Если
бы
мы
потратили
время
Si
l'on
prenait
le
temps
Если
бы
мы
потратили
время
Il
y
a
là
la
littérature
Там
есть
литература
Le
manque
d'élan
Отсутствие
импульса
L'inertie,
le
mouvement
Инерция,
движение
Parfois
on
regarde
les
choses
Иногда
мы
смотрим
на
вещи
Telles
qu'elles
sont
Как
они
En
se
demandant
pourquoi
Задаваясь
вопросом,
почему
Parfois,
on
les
regarde
Иногда
мы
смотрим
на
них
Telles
qu'elles
pourraient
être
Такими,
какими
они
могли
бы
быть
En
se
disant
pourquoi
pas
Говоря
себе,
почему
бы
и
нет
Il
y
a
là
les
mystères
Там
тайны
Le
silence
sous
la
mer
Тишина
под
морем
Qui
luttent
contre
le
temps
Которые
борются
со
временем
Il
y
là
les
bordures
Там
есть
границы
Les
distances,
ton
allure
Расстояния,
твой
темп
Quand
tu
marches
juste
devant
Когда
ты
идешь
прямо
перед
Il
y
a
là
les
murmures
Там
шепот
Un
soupir,
l'aventure
Вздох,
приключение
Comme
emmêlés
les
cerfs-volants
Как
запутанные
воздушные
змеи
Il
y
a
là
la
littérature
Там
есть
литература
Le
manque
d'élan
Отсутствие
импульса
L'inertie,
le
mouvement
Инерция,
движение
Parfois
on
regarde
les
choses
Иногда
мы
смотрим
на
вещи
Telles
qu'elles
sont
Как
они
En
se
demandant
pourquoi
Задаваясь
вопросом,
почему
Parfois,
on
les
regarde
Иногда
мы
смотрим
на
них
Telles
qu'elles
pourraient
être
Такими,
какими
они
могли
бы
быть
En
se
disant
pourquoi
pas
Говоря
себе,
почему
бы
и
нет
Parfois
on
regarde
les
choses
Иногда
мы
смотрим
на
вещи
Telles
qu'elles
sont
Как
они
En
se
demandant
pourquoi
Задаваясь
вопросом,
почему
Parfois,
on
les
regarde
Иногда
мы
смотрим
на
них
Telles
qu'elles
pourraient
être
Такими,
какими
они
могли
бы
быть
En
se
disant
pourquoi
pas
Говоря
себе,
почему
бы
и
нет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gaëtan ROUSSEL, Fred PALLEM, Mina BABUL, GAËTAN ROUSSEL, FRED PALLEM, GAETAN ROUSSEL, MINA BABUL
Альбом
Il y a
дата релиза
01-01-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.