Текст и перевод песни Vanessa Paradis - Il Y A
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
y
a
là
la
peinture
Здесь
есть
краски,
Des
oiseaux,
l'envergure
Птицы,
размах
крыльев,
Qui
luttent
contre
le
vent
Борющиеся
с
ветром.
Il
y
a
là
les
bordures
Здесь
есть
границы,
Les
distances,
ton
allure
Расстояния,
твоя
походка,
Quand
tu
marches
juste
devant
Когда
ты
идешь
прямо
передо
мной.
Il
y
a
là
les
fissures
Здесь
есть
трещины,
Fermées
les
serrures
Закрытые
замки,
Comme
envolés
les
cerfs-volants
Словно
улетевшие
воздушные
змеи.
Il
y
a
là
la
littérature
Здесь
есть
литература,
Le
manque
d'élan
Нехватка
импульса,
L'inertie,
le
mouvement
Инерция,
движение.
Parfois
on
regarde
les
choses
Иногда
мы
смотрим
на
вещи
Telles
qu'elles
sont
Такими,
какие
они
есть,
En
se
demandant
pourquoi
Спрашивая
себя,
почему.
Parfois,
on
les
regarde
Иногда
мы
смотрим
на
них
Telles
qu'elles
pourraient
être
Такими,
какими
они
могли
бы
быть,
En
se
disant
pourquoi
pas
Говоря
себе,
почему
бы
и
нет.
Il
y
a
la
la
la
Здесь
есть
ля
ля
ля
Si
l'on
prenait
le
temps
Если
бы
мы
нашли
время,
Si
l'on
prenait
le
temps
Если
бы
мы
нашли
время.
Il
y
a
là
la
littérature
Здесь
есть
литература,
Le
manque
d'élan
Нехватка
импульса,
L'inertie,
le
mouvement
Инерция,
движение.
Parfois
on
regarde
les
choses
Иногда
мы
смотрим
на
вещи
Telles
qu'elles
sont
Такими,
какие
они
есть,
En
se
demandant
pourquoi
Спрашивая
себя,
почему.
Parfois,
on
les
regarde
Иногда
мы
смотрим
на
них
Telles
qu'elles
pourraient
être
Такими,
какими
они
могли
бы
быть,
En
se
disant
pourquoi
pas
Говоря
себе,
почему
бы
и
нет.
Il
y
a
là
les
mystères
Здесь
есть
тайны,
Le
silence
sous
la
mer
Тишина
под
водой,
Qui
luttent
contre
le
temps
Борющаяся
со
временем.
Il
y
là
les
bordures
Здесь
есть
границы,
Les
distances,
ton
allure
Расстояния,
твоя
походка,
Quand
tu
marches
juste
devant
Когда
ты
идешь
прямо
передо
мной.
Il
y
a
là
les
murmures
Здесь
есть
шепот,
Un
soupir,
l'aventure
Вздох,
приключение,
Comme
emmêlés
les
cerfs-volants
Словно
запутанные
воздушные
змеи.
Il
y
a
là
la
littérature
Здесь
есть
литература,
Le
manque
d'élan
Нехватка
импульса,
L'inertie,
le
mouvement
Инерция,
движение.
Parfois
on
regarde
les
choses
Иногда
мы
смотрим
на
вещи
Telles
qu'elles
sont
Такими,
какие
они
есть,
En
se
demandant
pourquoi
Спрашивая
себя,
почему.
Parfois,
on
les
regarde
Иногда
мы
смотрим
на
них
Telles
qu'elles
pourraient
être
Такими,
какими
они
могли
бы
быть,
En
se
disant
pourquoi
pas
Говоря
себе,
почему
бы
и
нет.
Parfois
on
regarde
les
choses
Иногда
мы
смотрим
на
вещи
Telles
qu'elles
sont
Такими,
какие
они
есть,
En
se
demandant
pourquoi
Спрашивая
себя,
почему.
Parfois,
on
les
regarde
Иногда
мы
смотрим
на
них
Telles
qu'elles
pourraient
être
Такими,
какими
они
могли
бы
быть,
En
se
disant
pourquoi
pas
Говоря
себе,
почему
бы
и
нет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gaëtan ROUSSEL, Fred PALLEM, Mina BABUL, GAËTAN ROUSSEL, FRED PALLEM, GAETAN ROUSSEL, MINA BABUL
Альбом
Il y a
дата релиза
01-01-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.