Vanessa Paradis - Le rempart - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Vanessa Paradis - Le rempart




Le rempart
The Rampart
à quoi ça sert?
Hey, what's the point?
À quoi ça sert de venir te voir?
What's the point of coming to see you?
À quoi ça sert?
What's the point?
De quoi j'ai l'air?
How do I look?
Quand je frappe à ta porte ce soir
When I knock on your door tonight
Qu'est-ce que j'espère?
What am I hoping for?
Qu'est-ce que j'espère?
What am I hoping for?
Oui, qu'est-ce que j'espère?
Yes, what am I hoping for?
Qu'on me dise la fin de l'histoire
That someone tells me the end of the story
Qu'on me libère, qu'on me repère
That someone frees me, that someone notices me
Qu'on me dise si je viens, si je pars
That someone tells me if I should stay or go
Que l'on m'éclaire, que l'on me fasse voir
That someone enlightens me, that someone lets me see
Ce qu'il y'a derrière, derrière cette histoire
What's behind, behind this story
Derrière ce rempart, c'est un mystère
Behind this rampart, it's a mystery
Moi j'ai peur du noir
I'm afraid of the dark
J'ai peur de la nuit, du hasard
I'm afraid of the night, of chance
J'ai peur ici de ne plus savoir
I'm afraid here of not knowing anymore
J'ai peur de me perdre, il est tard
I'm afraid of losing myself, it's late
sans lumière, j'ai quel espoir?
Here without light, what hope do I have?
Hein, qu'est-ce que je dois faire?
Hey, what should I do?
C'est vrai je dois bien finir quelque part
It's true, I have to end up somewhere
Loin de tes terres, de ta mémoire
Far from your lands, from your memory
Je voulais juste te dire au revoir
I just wanted to say goodbye
Juste une dernière fois te revoir
Just one last time to see you again
Avant que j'erre, que je ne m'égare
Before I wander, before I get lost
J'aimerais qu'on se serre puis qu'on se sépare
I'd like us to hold each other and then separate






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.