Vanessa Paradis - Le rempart - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Vanessa Paradis - Le rempart




Le rempart
The Bulwark
à quoi ça sert?
Hey what's the use?
À quoi ça sert de venir te voir?
What's the use of coming to see you?
À quoi ça sert?
What's the use?
De quoi j'ai l'air?
What do I look like?
Quand je frappe à ta porte ce soir
When I knock on your door tonight
Qu'est-ce que j'espère?
What am I hoping for?
Qu'est-ce que j'espère?
What am I hoping for?
Oui, qu'est-ce que j'espère?
Yes, what am I hoping for?
Qu'on me dise la fin de l'histoire
To be told the end of the story
Qu'on me libère, qu'on me repère
To be set free, to be found
Qu'on me dise si je viens, si je pars
To be told if I'm coming, if I'm going
Que l'on m'éclaire, que l'on me fasse voir
To be enlightened, to be shown
Ce qu'il y'a derrière, derrière cette histoire
What's behind, behind this story
Derrière ce rempart, c'est un mystère
Behind this bulwark, it's a mystery
Moi j'ai peur du noir
I'm afraid of the dark
J'ai peur de la nuit, du hasard
I'm afraid of the night, of chance
J'ai peur ici de ne plus savoir
I'm afraid of not knowing any more here
J'ai peur de me perdre, il est tard
I'm afraid of losing myself, it's late
sans lumière, j'ai quel espoir?
There without light, what hope do I have?
Hein, qu'est-ce que je dois faire?
Hey, what should I do?
C'est vrai je dois bien finir quelque part
It's true I must finish somewhere
Loin de tes terres, de ta mémoire
Far from your lands, from your memory
Je voulais juste te dire au revoir
I just wanted to say goodbye to you
Juste une dernière fois te revoir
Just to see you one last time
Avant que j'erre, que je ne m'égare
Before I wander, before I go astray
J'aimerais qu'on se serre puis qu'on se sépare
I'd like us to hold each other close and then part ways





Авторы: Mathieu Boogaerts


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.