Vanessa Paradis - Plus d'amour - перевод текста песни на английский

Plus d'amour - Vanessa Paradisперевод на английский




Plus d'amour
No More Love
Quand il n'y a plus d'amour
When there's no more love
Il reste quelques restes
There are some remnants left
Quelques serments graciles
A few graceful vows
Au feutre indélébile
In indelible ink
Des cheveux sur une veste
Hairs on a jacket
Quand il n'y a plus d'amour
When there's no more love
Il reste les chimères
There are the chimeras left
Des souliers sur le sol
Shoes on the floor
Un évier plein de bols
A sink full of bowls
De matins ordinaires
Of ordinary mornings
En dîners plus qu'éclairs
Into dinners more than fleeting
Quand il n'y a plus d'amour
When there's no more love
Il reste quelque chose
There's something left
Quelques brumes communes
Some shared mists
Quelques secrets communs
Some shared secrets
Près d'une grande maison rose
Near a large pink house
Quand il n'y a plus d'amour
When there's no more love
Il reste la terreur
There's terror left
Flots d'injures incessants
Floods of incessant insults
Et parjures dans le sang
And perjuries in blood
Les portes dans le vent
Doors in the wind
Et la peur de l'amant
And the fear of the lover
Plus de vue sur la mer
No more sea view
Le même avenir linéaire
The same linear future
L'amour vit son hiver ordinaire
Love lives its ordinary winter
Si ordinaire
So ordinary
Un seul mot de travers
A single word astray
Pour quelques jets
For a few throws
Jets de pierre
Stone throws
L'amour vit son Hiver
Love lives its Winter
Balnéaire, si ordinaire
Seaside, so ordinary
Si ordinaire
So ordinary
Quand il n'y a plus d'amour
When there's no more love
Il reste la tendresse
There's tenderness left
Et parfois, on s'enivre
And sometimes, we get drunk
De mauvais vin pour vivre
On bad wine to live
Un moment qui nous laisse
A moment that leaves us
Encore moins plein d'amour
Even less full of love
Soudain tout nous oppresse
Suddenly everything oppresses us
Quand il n'y a plus d'amour
When there's no more love
Il reste deux otages
There are two hostages left
Presque deux lions en cage
Almost two lions in a cage
Rêvant d'autres rivages
Dreaming of other shores
D'autres rivages
Other shores
Plus de vue sur la mer
No more sea view
Le même avenir linéaire
The same linear future
L'amour vit son hiver ordinaire
Love lives its ordinary winter
Si ordinaire
So ordinary
Un seul mot de travers
A single word astray
Pour quelques jets
For a few throws
Jets de pierre
Stone throws
L'amour vit son Hiver
Love lives its Winter
Balnéaire, ordinaire
Seaside, ordinary
Si ordinaire
So ordinary
Quand il n'y a plus d'amour
When there's no more love
Il reste un vieux bijou
There's an old jewel left
Les paupières sous les larmes
Eyelids under tears
La peau qui se décharne
Skin that wastes away
Et toujours ce grand flou
And always this great blur
Quand il n'y a plus d'amour du tout
When there's no more love at all
On repense au bon temps
We think back to the good times
Au bon goût de ses lèvres
To the good taste of his lips
De sa sueur, de sa fièvre
Of his sweat, of his fever
Souvenirs entêtants
Heady memories
De son corps indécent
Of his indecent body
Plus de vue sur la mer
No more sea view
Le même avenir linéaire
The same linear future
L'amour vit son hiver ordinaire
Love lives its ordinary winter
Si ordinaire
So ordinary
Quand il n'y a plus d'amour
When there's no more love





Авторы: Benjamin Biolay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.