Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
il
n'y
a
plus
d'amour
When
there's
no
more
love
Il
reste
quelques
restes
There
are
some
remnants
left
Quelques
serments
graciles
A
few
graceful
vows
Au
feutre
indélébile
In
indelible
ink
Des
cheveux
sur
une
veste
Hairs
on
a
jacket
Quand
il
n'y
a
plus
d'amour
When
there's
no
more
love
Il
reste
les
chimères
There
are
the
chimeras
left
Des
souliers
sur
le
sol
Shoes
on
the
floor
Un
évier
plein
de
bols
A
sink
full
of
bowls
De
matins
ordinaires
Of
ordinary
mornings
En
dîners
plus
qu'éclairs
Into
dinners
more
than
fleeting
Quand
il
n'y
a
plus
d'amour
When
there's
no
more
love
Il
reste
quelque
chose
There's
something
left
Quelques
brumes
communes
Some
shared
mists
Quelques
secrets
communs
Some
shared
secrets
Près
d'une
grande
maison
rose
Near
a
large
pink
house
Quand
il
n'y
a
plus
d'amour
When
there's
no
more
love
Il
reste
la
terreur
There's
terror
left
Flots
d'injures
incessants
Floods
of
incessant
insults
Et
parjures
dans
le
sang
And
perjuries
in
blood
Les
portes
dans
le
vent
Doors
in
the
wind
Et
la
peur
de
l'amant
And
the
fear
of
the
lover
Plus
de
vue
sur
la
mer
No
more
sea
view
Le
même
avenir
linéaire
The
same
linear
future
L'amour
vit
son
hiver
ordinaire
Love
lives
its
ordinary
winter
Un
seul
mot
de
travers
A
single
word
astray
Pour
quelques
jets
For
a
few
throws
Jets
de
pierre
Stone
throws
L'amour
vit
son
Hiver
Love
lives
its
Winter
Balnéaire,
si
ordinaire
Seaside,
so
ordinary
Quand
il
n'y
a
plus
d'amour
When
there's
no
more
love
Il
reste
la
tendresse
There's
tenderness
left
Et
parfois,
on
s'enivre
And
sometimes,
we
get
drunk
De
mauvais
vin
pour
vivre
On
bad
wine
to
live
Un
moment
qui
nous
laisse
A
moment
that
leaves
us
Encore
moins
plein
d'amour
Even
less
full
of
love
Soudain
tout
nous
oppresse
Suddenly
everything
oppresses
us
Quand
il
n'y
a
plus
d'amour
When
there's
no
more
love
Il
reste
deux
otages
There
are
two
hostages
left
Presque
deux
lions
en
cage
Almost
two
lions
in
a
cage
Rêvant
d'autres
rivages
Dreaming
of
other
shores
D'autres
rivages
Other
shores
Plus
de
vue
sur
la
mer
No
more
sea
view
Le
même
avenir
linéaire
The
same
linear
future
L'amour
vit
son
hiver
ordinaire
Love
lives
its
ordinary
winter
Un
seul
mot
de
travers
A
single
word
astray
Pour
quelques
jets
For
a
few
throws
Jets
de
pierre
Stone
throws
L'amour
vit
son
Hiver
Love
lives
its
Winter
Balnéaire,
ordinaire
Seaside,
ordinary
Quand
il
n'y
a
plus
d'amour
When
there's
no
more
love
Il
reste
un
vieux
bijou
There's
an
old
jewel
left
Les
paupières
sous
les
larmes
Eyelids
under
tears
La
peau
qui
se
décharne
Skin
that
wastes
away
Et
toujours
ce
grand
flou
And
always
this
great
blur
Quand
il
n'y
a
plus
d'amour
du
tout
When
there's
no
more
love
at
all
On
repense
au
bon
temps
We
think
back
to
the
good
times
Au
bon
goût
de
ses
lèvres
To
the
good
taste
of
his
lips
De
sa
sueur,
de
sa
fièvre
Of
his
sweat,
of
his
fever
Souvenirs
entêtants
Heady
memories
De
son
corps
indécent
Of
his
indecent
body
Plus
de
vue
sur
la
mer
No
more
sea
view
Le
même
avenir
linéaire
The
same
linear
future
L'amour
vit
son
hiver
ordinaire
Love
lives
its
ordinary
winter
Quand
il
n'y
a
plus
d'amour
When
there's
no
more
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Biolay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.