Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
baiser
c'est
presque
rien
Поцелуй
— это
почти
ничто
C'est
du
temps
qui
déteint
sur
le
cœur
Это
время,
что
выцветает
на
сердце
Un
baiser
c'est
trois
fois
rien
Поцелуй
— трижды
пустяк
Mais
les
nôtres,
les
prochains,
ne
seront
pas
Но
наши,
грядущие,
не
будут
Un
baiser
c'est
de
l'intox
Поцелуй
— это
дурман
Souvent
une
équinoxe,
j'en
fais
pas
Часто
равноденствие,
но
я
не
делаю
Des
tonnes
Из
этого
трагедий
Ou
alors
ça
tonne,
ça
résonne
А
то
гремит,
отзывается
Et
l'on
tombe
en
syncope,
ou
bien
dans
И
мы
падаем
в
обморок
или
просто
Vogue
ma
peine
sous
les
sombreros,
sous
les
sombreros
Плывёт
моя
боль
под
сомбреро,
под
сомбреро
Vogue
ma
peine
sous
les
sombreros,
soûlée,
sombrée
Плывёт
моя
боль
под
сомбреро,
пьяная,
потонувшая
Un
baiser
ça
jette
un
sort
Поцелуй
— это
колдовство
Mais
parfois
j'en
ressors
plus
vivante
que
morte
Но
порой
я
выхожу
живее,
чем
мертва
Rentre
chez
ta
mère
si
tu
crains
le
tonnerre
Иди
домой,
если
боишься
грома
Si
l'amour
n'est
pas
dans
tes
cordes
Если
любовь
не
в
твоей
природе
Vogue
ma
peine
sous
les
sombreros,
sous
les
sombreros
Плывёт
моя
боль
под
сомбреро,
под
сомбреро
Vogue
ma
peine
sous
les
sombreros,
soûlée,
sombrée
Плывёт
моя
боль
под
сомбреро,
пьяная,
потонувшая
Un
baiser
c'est
presque
rien
Поцелуй
— это
почти
ничто
C'est
le
cœur
assassin
du
chagrin
Это
сердце
— палач
печали
C'est
le
cœur
qui
écope
d'une
peine
Это
сердце,
что
черпает
боль
Équivoque
puisqu'elle
fait
Двусмысленную,
ведь
она
приносит
Vogue
ma
peine
sous
les
sombreros,
sous
les
sombreros
Плывёт
моя
боль
под
сомбреро,
под
сомбреро
Vogue
ma
peine
sous
les
sombreros,
soûlée,
sombrée
Плывёт
моя
боль
под
сомбреро,
пьяная,
потонувшая
Vogue
ma
peine
sous
les
sombreros,
sous
les
sombreros
Плывёт
моя
боль
под
сомбреро,
под
сомбреро
Vogue
ma
peine
sous
les
sombreros,
soûlée,
sombrée
Плывёт
моя
боль
под
сомбреро,
пьяная,
потонувшая
Un
baiser
c'est
presque
rien
Поцелуй
— это
почти
ничто
Mais
les
nôtres,
les
prochains,
ne
seront
pas
Но
наши,
грядущие,
не
будут
Un
baiser
c'est
presque
rien
Поцелуй
— это
почти
ничто
Mais
les
nôtres,
les
prochains,
ne
seront
pas
Но
наши,
грядущие,
не
будут
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Attal Jerome Jacques Marie Jean, Ricour Benjamin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.