Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Low Key (feat. Illa J)
Low Key (feat. Illa J)
Baby,
the
night
is
young
Baby,
die
Nacht
ist
jung
I'm
here
but
I
ain't
trying
to
get
drunk
Ich
bin
hier,
aber
ich
will
mich
nicht
betrinken
Where
do
we
go
when
we're
on
one?
Wohin
gehen
wir,
wenn
wir
schon
dabei
sind?
And
everything's
already
been
done
Und
alles
ist
schon
getan
worden
I
wanna
try
and
let
go
Ich
möchte
versuchen,
loszulassen
Without
the
alcohol
Ohne
Alkohol
Tell
me,
where
can
I
go
when
I'm
on
one?
Sag
mir,
wohin
kann
ich
gehen,
wenn
ich
schon
dabei
bin?
And
everything's
already
been
done
Und
alles
ist
schon
getan
worden
I
just
need
a
little
privacy
Ich
brauche
nur
ein
wenig
Privatsphäre
Nobody
judging
me,
yeah
Niemand,
der
mich
verurteilt,
ja
I
don't
wanna
drink
tonight,
it's
like
they
Ich
will
heute
Abend
nicht
trinken,
es
ist,
als
ob
sie
Don't
want
us
to
catch
a
vibe
nicht
wollen,
dass
wir
eine
gute
Stimmung
haben
I
know
it's
unusual
but
I'd
rather
be
low
key,
low
key
Ich
weiß,
es
ist
ungewöhnlich,
aber
ich
wäre
lieber
unauffällig,
unauffällig
Not
everyday,
post
up,
live
in
the
moment,
phones
off
Nicht
jeden
Tag,
poste,
lebe
im
Moment,
Handys
aus
Don't
take
it
personal
but
I'd
rather
be
low
key,
low
key
Nimm
es
nicht
persönlich,
aber
ich
wäre
lieber
unauffällig,
unauffällig
Everyone's
buying
bottles
Jeder
kauft
Flaschen
I
know
it's
all
for
show
Ich
weiß,
es
ist
alles
nur
Show
What
is
the
motive
if
we
Was
ist
das
Motiv,
wenn
wir
We
could
really
just
stay
here
and
chill?
Wir
könnten
wirklich
einfach
hier
bleiben
und
chillen?
Turn
the
TV
off
Schalte
den
Fernseher
aus
There
ain't
nothing
wrong
with
it
Daran
ist
nichts
falsch
Simple
conversations
Einfache
Gespräche
Is
all
we
have
and
I
know
sind
alles,
was
wir
haben,
und
ich
weiß
I
just
need
a
little
privacy
Ich
brauche
nur
ein
wenig
Privatsphäre
Nobody
judging
me,
yeah
Niemand,
der
mich
verurteilt,
ja
I
don't
wanna
drink
tonight,
it's
like
they
don't
want
us
to
catch
a
vibe
Ich
will
heute
Abend
nicht
trinken,
es
ist,
als
ob
sie
nicht
wollen,
dass
wir
eine
gute
Stimmung
haben
I
know
it's
unusual
but
I'd
rather
be
low
key,
low
key
Ich
weiß,
es
ist
ungewöhnlich,
aber
ich
wäre
lieber
unauffällig,
unauffällig
Not
everyday,
post
up,
live
in
the
moment,
phones
off
Nicht
jeden
Tag,
poste,
lebe
im
Moment,
Handys
aus
Don't
take
it
personal
but
I'd
rather
be
low
key,
low
key
Nimm
es
nicht
persönlich,
aber
ich
wäre
lieber
unauffällig,
unauffällig
Cause
I
ain't
even
looking
for
no
new
friend
Denn
ich
suche
nicht
mal
nach
einem
neuen
Freund
If
we're
already
chilling
on
the
weekend
Wenn
wir
schon
am
Wochenende
chillen
This
is
low
key,
baby
Das
ist
unauffällig,
Baby
Keep
it
low
key,
baby
Lass
es
unauffällig
sein,
Baby
I
ain't
even
looking
for
no
new
friend
Ich
suche
nicht
mal
nach
einem
neuen
Freund
If
we're
already
chilling
on
the
weekend
Wenn
wir
schon
am
Wochenende
chillen
This
is
low
key,
baby
Das
ist
unauffällig,
Baby
Keep
it
low
key,
baby
Lass
es
unauffällig
sein,
Baby
Low
key,
speakin'
my
language
Unauffällig,
sprichst
meine
Sprache
I'd
rather
have
deep
conversation
Ich
hätte
lieber
tiefgründige
Gespräche
Not
a
bunch
of
peeps
in
our
faces
Nicht
ein
Haufen
Leute
in
unseren
Gesichtern
Tryna
see
if
me
and
you
datin'
Die
versuchen
herauszufinden,
ob
wir
uns
daten
Though
we'd
be
a
dope
combination
Obwohl
wir
eine
tolle
Kombination
wären
And
we
don't
have
to
go
and
get
wasted
Und
wir
müssen
uns
nicht
betrinken
We
can
whip
some
food
in
the
kitchen
Wir
können
etwas
zu
essen
in
der
Küche
zaubern
And
bust
a
dope
flow
in
the
basement
Und
einen
coolen
Flow
im
Keller
starten
We
could
pillow
fight
in
the
bedroom
Wir
könnten
eine
Kissenschlacht
im
Schlafzimmer
machen
I
play
the
doctor,
you
be
my
patient
Ich
spiele
den
Arzt,
du
bist
mein
Patient
If
that's
too
much,
I
can
be
patient
Wenn
das
zu
viel
ist,
kann
ich
geduldig
sein
I
don't
wanna
scare
you
away
Ich
will
dich
nicht
verscheuchen
Can't
help
it
if
I
stare
at
your
flame
Kann
nichts
dafür,
wenn
ich
deine
Flamme
anstarre
The
fire
that
you
have,
I
desire
Das
Feuer,
das
du
hast,
begehre
ich
And
I
don't
want
that
flame
to
expire
Und
ich
will
nicht,
dass
diese
Flamme
erlischt
I
do
whatever
you
require
Ich
tue,
was
immer
du
verlangst
So
if
you
wanna
keep
it
on
the
low
Also,
wenn
du
es
unauffällig
halten
willst
I
keep
it
to
the
flow
halte
ich
mich
an
den
Flow
As
long
as
I
got
keys
to
the
door
Solange
ich
die
Schlüssel
zur
Tür
habe
And
I
hope
she
wanna
see
me
on
the
low
Und
ich
hoffe,
sie
will
mich
im
Verborgenen
sehen
And
just
know
that
these
other
dudes
can't
see
me
in
the
flow
Und
wisse
einfach,
dass
diese
anderen
Typen
mich
im
Flow
nicht
sehen
können
Cause
I
ain't
even
looking
for
no
new
friend
Denn
ich
suche
nicht
mal
nach
einem
neuen
Freund
If
we're
already
chilling
on
the
weekend
Wenn
wir
schon
am
Wochenende
chillen
This
is
low
key,
baby
Das
ist
unauffällig,
Baby
Keep
it
low
key,
baby
Lass
es
unauffällig
sein,
Baby
I
ain't
even
looking
for
no
new
friend
Ich
suche
nicht
mal
nach
einem
neuen
Freund
If
we're
already
chilling
on
the
weekend
Wenn
wir
schon
am
Wochenende
chillen
This
is
low
key,
baby
Das
ist
unauffällig,
Baby
Keep
it
low
key,
baby
Lass
es
unauffällig
sein,
Baby
Cause
I
ain't
even
looking
for
no
new
friend
Denn
ich
suche
nicht
mal
nach
einem
neuen
Freund
If
we're
already
chilling
on
the
weekend
Wenn
wir
schon
am
Wochenende
chillen
This
is
low
key,
baby
Das
ist
unauffällig,
Baby
Keep
it
low
key,
baby
Lass
es
unauffällig
sein,
Baby
I
ain't
even
looking
for
no
new
friend
Ich
suche
nicht
mal
nach
einem
neuen
Freund
If
we're
already
chilling
on
the
weekend
Wenn
wir
schon
am
Wochenende
chillen
This
is
low
key,
baby
Das
ist
unauffällig,
Baby
Keep
it
low
key,
baby
Lass
es
unauffällig
sein,
Baby
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vanessa White, Dantae Johnson, Chloe Martini, Jermaine Riley, John Regal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.