Текст и перевод песни Vanessa da Mata - Absurdo
Havia
tanto
pra
lhe
contar
I
had
so
much
to
tell
you
Mudava
a
forma
o
estado
e
o
lugar
Changed
its
shape,
state,
and
place
Era
absurdo
It
was
absurd
Havia
tanto
pra
lhe
mostrar
I
had
so
much
to
show
you
Era
tão
belo
It
was
so
beautiful
Mas
olhe
agora
o
estrago
em
que
está
But
look
now
at
the
damage
that's
been
done
Tapetes
fartos
de
folhas
e
flores
Carpets
full
of
leaves
and
flowers
O
chão
do
mundo
se
varre
aqui
The
ground
of
the
world
is
swept
away
here
Essa
idéia
do
natural
ser
sujo
This
idea
that
the
natural
is
dirty
Do
inorgânico
não
se
faz
The
inorganic
does
not
clean
Destruição
é
reflexo
do
humano
Destruction
is
a
reflection
of
man
Se
a
ambição
desumana
o
Ser
If
inhuman
ambition
the
Being
Essa
imagem
de
infértil
deserto
This
image
of
an
infertile
desert
Nunca
pensei
que
chegasse
aqui
I
never
thought
it
would
come
to
this
Auto-destrutivos
Self-destructive
Falsas
vitimas
nocivas?
False
victims
harmful?
Havia
tanto
pra
aproveitar
There
was
so
much
to
enjoy
Sem
poderio
Without
power
Tantas
histórias,
tantos
sabores
So
many
stories,
so
many
flavors
Capins
dourados
Golden
grasses
Havia
tanto
pra
respirar
There
was
so
much
to
breathe
Era
tão
fino
It
was
so
fine
Naqueles
rios
a
gente
banhava
In
those
rivers
we
would
bathe
Desmatam
tudo
e
reclamam
do
tempo
They
deforest
everything
and
complain
about
the
weather
Que
ironia
conflitante
ser
What
an
ironic
conflicting
being
Desequilíbrio
que
alimenta
as
pragas
Imbalance
that
feeds
the
pests
Alterado
grão,
alterado
pão
Altered
grain,
altered
bread
Sujamos
rios,
dependemos
das
águas
We
dirty
rivers,
we
depend
on
water
Tanto
faz
os
meios
violentos
Means
are
violent
Luxúria
é
ética
do
perverso
vivo
Lust
is
the
ethics
of
the
wicked
alive
Morto
por
dinheiro
Dead
for
money
Cores,
tantas
cores
Colors,
so
many
colors
Versos
e
estrelas
Verses
and
stars
Tantas
fadas
que
eu
não
vi
So
many
fairies
that
I
did
not
see
Falsos
bens,
progresso?
False
goods,
progress?
Com
a
mãe,
ingratidão
With
the
mother,
ingratitude
Deram
o
galinheiro
They
gave
the
henhouse
Pra
raposa
vigiar
To
the
fox
to
watch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vanessa Sigiane Da Mata Ferreira
Альбом
Sim
дата релиза
15-05-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.