Текст и перевод песни Vanessa da Mata - Ai Ai Ai - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ai Ai Ai - Ao Vivo
Ai Ai Ai - Live
Tchunanananã!
Tchunanananã!
Ná
nã
nã!
Ná
nã
nã!
Ná
nã
nã!
Ná
nã
nã!
Ná
nã
nã!
Ná
nã
nã!
Tchunanananã!
Tchunanananã!
Ná
nã
nã!
Ná
nã
nã!
Ná
nã
nã!
Ná
nã
nã!
Ná
nã
nã!
Ná
nã
nã!
Tchunananã!
Tchunanananã!
Ná
nã
nã!
Ná
nã
nã!
Ná
nã
nã!
Ná
nã
nã!
Ná
nã
nã!
Ná
nã
nã!
Tchunanananã!
Tchunanananã!
Ná
nã
nã!
Ná
nã
nã!
Ná
nã
nã!
Ná
nã
nã!
Ná
nã
nã!
Ná
nã
nã!
Tchunanananã!
Tchunanananã!
Ná
nã
nã!
Ná
nã
nã!
Ná
nã
nã!
Ná
nã
nã!
Ná
nã
nã!
Ná
nã
nã!
Tchunanananã!
Tchunanananã!
Ná
nã
nã!
Ná
nã
nã!
Ná
nã
nã!
Ná
nã
nã!
Ná
nã
nã!
Ná
nã
nã!
Se
você
quiser
If
you
want
Eu
vou
te
dar
um
amor
I'll
give
you
a
love
Desses
de
cinema
Like
those
in
the
movies
Não
vai
te
faltar
carinho
You
won't
lack
affection
Plano
ou
assunto
Plans
or
topics
Ao
longo
do
dia...
Throughout
the
day...
Se
você
quiser
If
you
want
Eu
largo
tudo
I'll
leave
everything
Vou
pr'o
mundo
com
você
I'll
go
to
the
world
with
you
Nessa
nossa
estrada
On
this
road
of
ours
Só
terá
belas
praias
There
will
only
be
beautiful
beaches
E
cachoeiras...
And
waterfalls...
Aonde
o
vento
é
brisa
Where
the
wind
is
a
breeze
Onde
não
haja
quem
possa
Where
there
is
no
one
who
can
Com
a
nossa
felicidade
With
our
happiness
Vamos
brindar
a
vida
meu
bem
Let's
toast
to
life,
my
love
Aonde
o
vento
é
brisa
Where
the
wind
is
a
breeze
E
o
céu
claro
de
estrelas
And
the
sky
clear
of
stars
O
que
a
gente
precisa
What
we
need
É
tomar
um
banho
de
chuva
Is
to
take
a
shower
of
rain
Um
banho
de
chuva...
A
shower
of
rain...
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Se
você
quiser
If
you
want
Eu
vou
te
dar
um
amor
I'll
give
you
a
love
Desses
de
cinema
Like
those
in
the
movies
Não
vai
te
faltar
carinho
You
won't
lack
affection
Plano
ou
assunto
Plans
or
topics
Ao
longo
do
dia...
Throughout
the
day...
Se
você
quiser
If
you
want
Eu
largo
tudo
I'll
leave
everything
Vou
pr'o
mundo
com
você
I'll
go
to
the
world
with
you
Nessa
nossa
estrada
On
this
road
of
ours
Só
terá
belas
praias
There
will
only
be
beautiful
beaches
E
cachoeiras...
And
waterfalls...
Aonde
o
vento
é
brisa
Where
the
wind
is
a
breeze
Onde
não
haja
quem
possa
Where
there
is
no
one
who
can
Com
a
nossa
felicidade
With
our
happiness
Vamos
brindar
a
vida
meu
bem
Let's
toast
to
life,
my
love
Aonde
o
vento
é
brisa
Where
the
wind
is
a
breeze
E
o
céu
claro
de
estrelas
And
the
sky
clear
of
stars
O
que
a
gente
precisa
What
we
need
É
tomar
um
banho
de
chuva
Is
to
take
a
shower
of
rain
Um
banho
de
chuva!...
A
shower
of
rain!...
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Ai,
ai,
ai,
ai,
ai,
ai
Tchunanananã!
Tchunanananã!
Ná
nã
nã!
Ná
nã
nã!
Ná
nã
nã!
Ná
nã
nã!
Ná
nã
nã!
Ná
nã
nã!
Tchunanananã!
Tchunanananã!
Ná
nã
nã!
Ná
nã
nã!
Ná
nã
nã!
Ná
nã
nã!
Ná
nã
nã!
Ná
nã
nã!
Tchunananã!
Tchunanananã!
Ná
nã
nã!
Ná
nã
nã!
Ná
nã
nã!
Ná
nã
nã!
Ná
nã
nã!
Ná
nã
nã!
Tchunanananã!
Tchunanananã!
Ná
nã
nã!
Ná
nã
nã!
Ná
nã
nã!
Ná
nã
nã!
Ná
nã
nã!
Ná
nã
nã!
Tchunanananã!
Tchunanananã!
Ná
nã
nã!
Ná
nã
nã!
Ná
nã
nã!
Ná
nã
nã!
Ná
nã
nã!
Ná
nã
nã!
Tchunanananã!
Tchunanananã!
Ná
nã
nã!
Ná
nã
nã!
Ná
nã
nã!
Ná
nã
nã!
Ná
nã
nã!
Ná
nã
nã!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.