Текст и перевод песни Vanessa Da Mata feat. L7NNON - Fique Aqui
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sim,
me
lembro
quando
te
conheci
Yes,
I
remember
when
I
met
you
Seus
olhos
tristonhos,
tirei
você
dali
Your
sad
eyes,
I
took
you
from
there
Você
estava
tão
perdido
You
were
so
lost
Fazendo
do
mundo
seu
próprio
inimigo
Making
the
world
your
own
enemy
Um
segundo
pode
durar
A
second
can
last
Relativamente,
a
vida
toda
Relatively,
a
lifetime
Não
se
apegue
ao
ir
embora
Don't
cling
to
leaving
Eu
sei
que
a
gente
I
know
that
we
Não
tem
mais
nada
a
trocar
Have
nothing
more
to
exchange
Então,
relaxe
e
fique
aqui
So,
relax
and
stay
here
Só
mais
um
pouquinho
em
mim,
por
mim
Just
a
little
longer
with
me,
for
me
Mesmo
que
não
dure
(mesmo
que
não
dure)
Even
if
it
doesn't
last
(even
if
it
doesn't
last)
Seja
mais
um
pouco
nós
Be
us
a
little
longer
Sonhadora
eu
fui,
sim
(eu
também)
A
dreamer
I
was,
yes
(me
too)
Você
conseguiu
me
pôr
no
chão
You
managed
to
bring
me
down
Mesmo
que
não
dure
(oh)
Even
if
it
doesn't
last
(oh)
O
sonho
agora
já
passou
The
dream
is
now
over
Ó,
será
que
cê
quer
realmente
que
eu
fique?
Oh,
do
you
really
want
me
to
stay?
Todas
as
noites
eu
penso
em
nós
Every
night
I
think
of
us
Dentro
de
casa,
eu
imagino
a
gente
Inside
the
house,
I
imagine
us
Naquele
silêncio,
ouço
tua
voz
In
that
silence,
I
hear
your
voice
Tua
pele,
teu
jeito,
teu
cheiro,
cabelo
Your
skin,
your
way,
your
scent,
your
hair
Teu
olhar
sincero,
vale
mais
que
tudo
Your
sincere
look,
worth
more
than
anything
Te
pego
de
jeito,
te
vejo
e
desejo
I
take
you
my
way,
I
see
you
and
desire
you
Vem
molhar
o
deserto
Come
wet
the
desert
Nós
domina
o
mundo
We
dominate
the
world
Com
o
passar
dos
anos
Over
the
years
Acabei
percebendo
que
a
gente
não
muda
I
ended
up
realizing
that
we
don't
change
Tá
minha
na
cara
que
eu
não
tô
legal
It's
obvious
that
I'm
not
okay
Falo
de
vida,
falo
de
morte
I
speak
of
life,
I
speak
of
death
Falo
de
rota
de
fuga
I
speak
of
escape
routes
Quando
eu
tentei
fugir
de
nós,
capotei
na
curva
When
I
tried
to
run
away
from
us,
I
crashed
on
the
curve
Tentando
aprender
com
essas
situações
Trying
to
learn
from
these
situations
Final
das
contas,
é
o
que
me
fortalece
In
the
end,
it's
what
strengthens
me
Falando
em
vida,
eu
toco
corações
Speaking
of
life,
I
touch
hearts
Desses
momentos,
a
mente
não
esquece
Of
these
moments,
the
mind
does
not
forget
Então,
relaxe
e
fique
aqui
(fique
aqui)
So,
relax
and
stay
here
(stay
here)
Só
mais
um
pouquinho
em
mim
Just
a
little
longer
with
me
Por
mim
(fique
aqui)
For
me
(stay
here)
Mesmo
que
não
dure
(fique
aqui)
Even
if
it
doesn't
last
(stay
here)
Seja
mais
um
pouco
nós
Be
us
a
little
longer
Sonhadora
eu
fui,
sim
(fique
aqui)
A
dreamer
I
was,
yes
(stay
here)
Você
conseguiu
me
pôr
no
chão
(fique
aqui)
You
managed
to
bring
me
down
(stay
here)
Mesmo
que
não
dure
(fique
aqui)
Even
if
it
doesn't
last
(stay
here)
O
sonho
agora
já
passou
The
dream
is
now
over
Mesmo
que
não
dure
Even
if
it
doesn't
last
Mesmo
que
o
sonho
já
tenha
passado
Even
if
the
dream
is
over
Você
continua
no
mesmo
lugar
You
remain
in
the
same
place
Nos
meus
pensamentos
In
my
thoughts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.