Текст и перевод песни Vanessa da Mata - Quem Irá Nos Proteger
Quem Irá Nos Proteger
Who Will Protect Us
Você
conta
por
aí
You
spread
the
word
of
Da
nossa
felicidade
Our
happiness
Mas
nem
todos
podem
ouvir
But
not
everyone
can
hear
Meu
bem,
meu
bem,
meu
bem
My
love,
my
love,
my
love
Ouça
o
mau
tom
do
alheio
Listen
to
the
evil
tone
of
others
Quem
irá
nos
proteger
Who
will
protect
us
Nosso
amor
é
um
caso
sério
Our
love
is
a
serious
matter
Só
nós
dois
sabemos
ser
Only
we
two
know
how
to
be
Se
não
um
amor
assim
tão
raro
If
not
a
love
so
rare
Pra
tantos
é
tão
caro
For
so
many
it
is
so
expensive
Pouca
gente
pode
ter
Few
people
can
have
Meu
amor,
meu
amor,
meu
amor
My
love,
my
love,
my
love
A
inveja
é
a
vontade
de
ter
o
que
não
é
seu
Envy
is
the
desire
to
have
what
is
not
yours
O
ciúme
é
o
medo
Jealousy
is
the
fear
De
tomarem
o
que
é
meu
They
will
take
what
is
mine
Não
nos
sirva
a
ninguém
Do
not
expose
us
to
anyone
Dê
à
ingenuidade
adeus
Say
goodbye
to
naivety
Muitos
querem
se
vestir
Many
want
to
wear
Do
que
não
lhes
fica
bem
What
does
not
fit
them
well
Sempre
imitando
o
alheio
Always
imitating
others
Malidicenciando
em
vão
Slandering
in
vain
Não
nos
sirva
a
ninguém
Do
not
expose
us
to
anyone
Dê
à
ingenuidade
adeus
Say
goodbye
to
naivety
Você
conta
por
aí
You
spread
the
word
of
Da
nossa
felicidade
Our
happiness
Mas
nem
todos
podem
ouvir
But
not
everyone
can
hear
Meu
bem,
meu
bem,
meu
bem
My
love,
my
love,
my
love
Ouça
o
mau
tom
do
alheio
Listen
to
the
evil
tone
of
others
Quem
irá
nos
proteger?
Who
will
protect
us?
Nosso
amor
é
um
caso
sério
Our
love
is
a
serious
matter
Só
nós
dois
sabemos
ser
Only
we
two
know
how
to
be
Príncipe
sem
um
tostão
Prince
without
a
penny
Sim,
era
pra
você
a
carta
de
amor
Yes,
the
love
letter
was
for
you
Que
disseram
ser
para
um
terceiro
That
they
said
was
for
a
third
party
Preparei
a
nossa
casa
I
have
prepared
our
home
Chame
alguém
para
um
café
Call
someone
for
a
coffee
Nosso
amor
é
nossa
cama
Our
love
is
our
bed
Não
empreste
a
ninguém,
não
Do
not
lend
it
to
anyone,
no
Não
empreste
a
ninguém,
não
Do
not
lend
it
to
anyone,
no
Não
empreste
a
ninguém
Do
not
lend
it
to
anyone
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Da Mata Ferreira Vanessa Sigiane
Альбом
Sim
дата релиза
15-05-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.