Текст и перевод песни Vanessa - The Christmas Song (Chestnuts Roasting on an Open Fire)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Christmas Song (Chestnuts Roasting on an Open Fire)
Рождественская песня (Жарятся каштаны в камине)
Chestnuts
are
roasting
on
an
open
fire
Каштаны
жарятся
в
открытом
камине,
Jack
Frost
nipping
at
your
nose
Дед
Мороз
щиплет
тебя
за
нос,
Yule-tide
carols
being
sung
by
a
choir
Рождественские
гимны
поёт
хор,
And
folks
dressed
up
like
Eskimos
А
люди
одеты,
как
эскимосы.
Everybody
knows
a
turkey
and
some
mistletoe
Все
знают,
что
индюшка
и
омела
Help
to
make
the
season
bright,
yeah
Помогают
сделать
праздник
ярким,
да,
Tiny
tots
with
their
eyes
all
aglow
Малыши,
чьи
глаза
сияют,
Will
find
it
hard
to
sleep
tonight
Сегодня
не
смогут
уснуть.
They
know
that
Santa's
on
his
way
Они
знают,
что
Санта
в
пути,
And
he's
loaded
lots
of
toys
and
goodies
on
his
sleigh
И
он
загрузил
много
игрушек
и
сладостей
в
свои
сани,
And
every
mother's
child
is
gonna
spy
И
каждый
ребёнок
будет
следить,
To
see
if
reindeer
really
know
how
to
fly
Чтобы
увидеть,
действительно
ли
олени
умеют
летать.
And
so
I'm
offering
this
simple
phrase
И
поэтому
я
предлагаю
эту
простую
фразу
To
kids
from
one
to
ninety-two
Детям
от
одного
года
до
девяноста
двух,
Although
it's
been
said
many
times,
many
ways
Хотя
это
было
сказано
много
раз,
многими
способами,
Merry
Christmas
to
you
Счастливого
Рождества!
They
know
that
Santa's
on
his
way
Они
знают,
что
Санта
в
пути,
Then
he's
got
lots
of
toys
and
goodies
on
his
sleigh
У
него
много
игрушек
и
сладостей
в
санях,
And
every
mother's
child
is
gonna
spy
И
каждый
ребёнок
будет
следить,
To
see
if
reindeer
really
know
how
to
fly
Чтобы
увидеть,
действительно
ли
олени
умеют
летать.
And
I'm
offering
this
simple
phrase
И
я
предлагаю
эту
простую
фразу
To
kids
from
one
to
ninety-two
Детям
от
одного
года
до
девяноста
двух,
Although
it's
been
said
many
times,
many
ways
Хотя
это
было
сказано
много
раз,
многими
способами,
Merry
Christmas,
Merry
Christmas
Счастливого
Рождества,
Счастливого
Рождества,
Merry
Christmas
to
you,
you,
oh
Счастливого
Рождества
тебе,
тебе,
о.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Wells, Mel Torme
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.