Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estação Liberdade
Estação Liberdade
Não
volto
mais
pra
casa,
pois
eu
sei
ninguém
mais
me
espera
Ich
kehre
nie
mehr
heim,
denn
ich
weiß,
niemand
erwartet
mich
mehr
Eu
preciso
continuar,
tentar
domar
a
fera
Ich
muss
weitermachen,
versuchen,
das
Tier
zu
zähmen
Que
mora
no
meu
peito,
eu
tenho
esse
direito
Das
in
meiner
Brust
wohnt,
ich
habe
dieses
Recht
Cantar
até
o
fim,
pensar
no
que
é
bom
pra
mim
Bis
zum
Ende
zu
singen,
an
das
zu
denken,
was
gut
für
mich
ist
Quando
eu
te
conheci,
depois
de
te
beijar
Als
ich
dich
kennenlernte,
nachdem
ich
dich
geküsst
hatte
Disse
olhando
pra
ti,
o
amor
vai
nos
curar
Sagte
ich,
dich
ansehend,
die
Liebe
wird
uns
heilen
Não
sei
se
eu
consegui
prever
o
que
ia
ser
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
vorhersagen
konnte,
was
sein
würde
Você
tanto
me
curou,
como
eu
curei
você
também
Du
hast
mich
so
sehr
geheilt,
wie
ich
dich
auch
geheilt
habe
Ninguém
precisa
de
ninguém
Niemand
braucht
jemanden
Mas
é
melhor
com
alguém
Aber
es
ist
besser
mit
jemandem
Sempre
chega
a
hora
de
recalcular
Es
kommt
immer
die
Zeit,
neu
zu
berechnen
Parece
que
o
coração
começa
a
sufocar
Es
scheint,
als
ob
das
Herz
beginnt
zu
ersticken
Medo
de
partir,
desejo
de
voar
Angst
vor
dem
Aufbruch,
Verlangen
zu
fliegen
Vontade
de
fugir,
mas
é
tão
natural
ficar
Wunsch
zu
fliehen,
aber
es
ist
so
natürlich
zu
bleiben
Eu
não
preciso
de
ninguém
Ich
brauche
niemanden
Mas
é
melhor
com
você
Aber
es
ist
besser
mit
dir
Tenho
que
partir,
seu
trem
já
chegou
Ich
muss
aufbrechen,
dein
Zug
ist
schon
da
Não
esquece
o
guarda-chuva,
que
o
tempo
já
virou
Vergiss
den
Regenschirm
nicht,
das
Wetter
hat
sich
schon
gedreht
Só
lê
o
meu
bilhete
quando
eu
não
estiver
aqui
Lies
meinen
Zettel
erst,
wenn
ich
nicht
mehr
hier
bin
Não
são
muitas
palavras,
mas
é
o
que
eu
consegui
dizer
Es
sind
nicht
viele
Worte,
aber
das
ist,
was
ich
sagen
konnte
O
nosso
amor
vai
surpreender
o
fim
Unsere
Liebe
wird
das
Ende
überraschen
E
um
dia
eu
vou
chegar
antes
do
amanhecer
Und
eines
Tages
werde
ich
vor
der
Morgendämmerung
ankommen
Reconhecer
o
teu
olhar,
dizer:
Muito
prazer
Deinen
Blick
erkennen,
sagen:
Sehr
erfreut
O
nosso
amor
vai
surpreender
o
fim
Unsere
Liebe
wird
das
Ende
überraschen
Acho
que
já
te
conheço
de
algum
anoitecer
Ich
glaube,
ich
kenne
dich
schon
von
einer
Abenddämmerung
Eu
procuro
um
novo
amor,
que
me
ajude
a
renascer
Ich
suche
eine
neue
Liebe,
die
mir
hilft,
wiedergeboren
zu
werden
O
nosso
amor
vai
surpreender
o
fim
Unsere
Liebe
wird
das
Ende
überraschen
Que
enfrente
as
tempestades
Die
den
Stürmen
trotzt
Que
emagreça
o
meu
ciúme
Die
meine
Eifersucht
mager
macht
Já
trocamos
de
cavalo
Wir
haben
schon
das
Pferd
gewechselt
Já
subimos
noutro
cume
Wir
sind
schon
auf
einen
anderen
Gipfel
gestiegen
O
nosso
amor
vai
surpreender
o
fim
Unsere
Liebe
wird
das
Ende
überraschen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Helio Flanders, Reginaldo Lincoln
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.