Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estação Liberdade
Станция Свободы
Não
volto
mais
pra
casa,
pois
eu
sei
ninguém
mais
me
espera
Я
больше
не
вернусь
домой,
ведь
знаю,
меня
никто
не
ждёт
Eu
preciso
continuar,
tentar
domar
a
fera
Мне
нужно
продолжать
путь,
пытаться
укротить
зверя
Que
mora
no
meu
peito,
eu
tenho
esse
direito
Что
живёт
в
моей
груди,
я
имею
это
право
Cantar
até
o
fim,
pensar
no
que
é
bom
pra
mim
Петь
до
самого
конца,
думать
о
том,
что
для
меня
хорошо
Quando
eu
te
conheci,
depois
de
te
beijar
Когда
я
встретил
тебя,
после
поцелуя
Disse
olhando
pra
ti,
o
amor
vai
nos
curar
Сказал,
глядя
на
тебя:
«Любовь
исцелит
нас»
Não
sei
se
eu
consegui
prever
o
que
ia
ser
Не
знаю,
смог
ли
я
предугадать,
что
будет
Você
tanto
me
curou,
como
eu
curei
você
também
Ты
так
меня
исцелила,
как
и
я
исцелил
тебя
Ninguém
precisa
de
ninguém
Никто
не
нуждается
ни
в
ком
Mas
é
melhor
com
alguém
Но
с
кем-то
рядом
лучше
Sempre
chega
a
hora
de
recalcular
Всегда
наступает
время
пересчитать
путь
Parece
que
o
coração
começa
a
sufocar
Кажется,
сердце
начинает
задыхаться
Medo
de
partir,
desejo
de
voar
Страх
уйти,
желание
взлететь
Vontade
de
fugir,
mas
é
tão
natural
ficar
Желание
бежать,
но
так
естественно
остаться
Eu
não
preciso
de
ninguém
Мне
никто
не
нужен
Mas
é
melhor
com
você
Но
с
тобой
лучше
Tenho
que
partir,
seu
trem
já
chegou
Мне
нужно
уйти,
твой
поезд
уже
пришёл
Não
esquece
o
guarda-chuva,
que
o
tempo
já
virou
Не
забудь
зонт,
погода
уже
изменилась
Só
lê
o
meu
bilhete
quando
eu
não
estiver
aqui
Прочти
мою
записку,
когда
меня
не
будет
Não
são
muitas
palavras,
mas
é
o
que
eu
consegui
dizer
Не
так
много
слов,
но
это
всё,
что
смог
сказать
O
nosso
amor
vai
surpreender
o
fim
Наша
любовь
удивит
конец
E
um
dia
eu
vou
chegar
antes
do
amanhecer
И
однажды
я
приду
до
рассвета
Reconhecer
o
teu
olhar,
dizer:
Muito
prazer
Узнать
твой
взгляд,
сказать:
«Очень
приятно»
O
nosso
amor
vai
surpreender
o
fim
Наша
любовь
удивит
конец
Acho
que
já
te
conheço
de
algum
anoitecer
Кажется,
я
знаю
тебя
с
какого-то
вечера
Eu
procuro
um
novo
amor,
que
me
ajude
a
renascer
Я
ищу
новую
любовь,
что
поможет
возродиться
O
nosso
amor
vai
surpreender
o
fim
Наша
любовь
удивит
конец
Que
enfrente
as
tempestades
Что
выдержит
бури
Que
emagreça
o
meu
ciúme
Что
умерит
мою
ревность
Já
trocamos
de
cavalo
Мы
уже
сменили
коней
Já
subimos
noutro
cume
Уже
взошли
на
другую
вершину
O
nosso
amor
vai
surpreender
o
fim
Наша
любовь
удивит
конец
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Helio Flanders, Reginaldo Lincoln
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.