Vanguart - Like a Rolling Stone - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Vanguart - Like a Rolling Stone




Once upon a time, you dressed so fine
Когда - то давно ты так хорошо одевалась.
Threw the bums a dime in your prime, didn't you?
Бросил бездельникам десятицентовик в расцвете сил, не так ли?
People'd call, say: "Beware, doll! You're bound to fall!"
Люди кричали, говорили: "Берегись, куколка, ты обязательно упадешь!"
You thought they were all kiddin' you
Ты думал, они все тебя разыгрывают
You used to laugh about
Раньше ты смеялся над этим.
Everybody that was hangin' out
Все, кто тусовался здесь
Now you don't talk so loud
Не говори так громко.
Now you don't seem so proud
Теперь ты не кажешься таким гордым.
About having to be scrounging for your next meal
О том, что тебе придется выпрашивать следующую еду.
How does it feel?
Каково это?
How does it feel?
Каково это?
To be without a home
Остаться без дома.
Like a complete unknown
Словно полная неизвестность.
Like a rolling stone
Как перекати-поле.
You've gone to the finest school, all right, miss lonely
Вы учились в лучшей школе, Мисс одиночество.
But you know you only used to get juiced in it
Но ты же знаешь, что раньше ты только подливала в него сок.
Nobody has ever taught you how to live out on the street
Никто никогда не учил тебя, как жить на улице.
And now you're gonna have to get used to it
И теперь тебе придется привыкнуть к этому.
You said you'd never compromise
Ты сказал, что никогда не пойдешь на компромисс.
With the mystery tramp, but now you realize
С таинственным бродягой, но теперь ты понимаешь ...
He's not selling any alibis
Он не продает никаких алиби.
As you stare into the vacuum of his eyes
Когда ты смотришь в пустоту его глаз.
And say: "Do you want to make a deal?"
И скажи: "хочешь заключить сделку?"
How does it feel?
Каково это?
How does it feel?
Каково это?
To be on your own
Быть самому по себе
With no direction home
Без направления домой
A complete unknown
Полная неизвестность
Like a rolling stone
Как перекати-поле.
You never turned around to see
Ты никогда не оборачивался, чтобы посмотреть.
The frowns on the jugglers and the clowns
Хмурые взгляды на жонглеров и клоунов.
When they all did tricks for you
Когда они все делали трюки для тебя
You never understood that it ain't no good
Ты никогда не понимал, что в этом нет ничего хорошего.
You shouldn't let other people get your kicks for you
Ты не должен позволять другим получать удовольствие от тебя.
You used to ride on a chrome horse with your diplomat
Ты ездил на хромированном коне со своим дипломатом.
Who carried on his shoulder a siamese cat
Который нес на плече сиамскую кошку.
Ain't it hard when you discover that
Разве это не трудно, когда ты это обнаруживаешь?
He really wasn't where it's at
Он действительно не был там, где сейчас.
After he took from you everything he could steal
После того как он забрал у тебя все что мог украсть
How does it feel?
Каково это?
How does it feel?
Каково это?
To be on your own
Быть самому по себе
With no direction home
Без направления домой
Like a complete unknown
Словно полная неизвестность.
Like a rolling stone
Как перекати-поле.
Princess on the steeple and all the pretty people
Принцесса на шпиле и все красивые люди.
They're all drinkin', thinkin' that they got it made
Они все пьют и думают, что у них все получилось.
Exchangin' all precious gifts, but you better take your diamond ring
Обменяюсь всеми драгоценными подарками, но тебе лучше взять свое кольцо с бриллиантом.
You better pawn it, babe!
Лучше Заложи его, детка!
You used to be so amused
Раньше тебя это так забавляло.
At Napoleon in rags and the language that he used
На Наполеона в лохмотьях и на язык, которым он пользовался.
Go to him now, he calls you, you can't refuse!
Иди к нему, он зовет тебя, ты не можешь отказаться!
When you ain't got nothing, you got nothing to lose
Когда у тебя ничего нет, тебе нечего терять.
You're invisible now, you got no secrets to conceal
Теперь ты невидимка, тебе нечего скрывать.
How does it feel?
Каково это?
How does it feel?
Каково это?
To be on your own
Быть самому по себе
With no direction home
Без направления домой
Like a complete unknown
Словно полная неизвестность.
Like a rolling stone
Как перекати-поле.





Авторы: Bob Dylan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.