Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Vida Eres Tu - Ao Vivo
Mein Leben Bist Du - Live
Llegó
la
hora,
chicos
Es
ist
Zeit,
Jungs
Llegó
la
hora,
chicas
Es
ist
Zeit,
Mädels
Llegó
la
hora
de
bailar
Es
ist
Zeit
zu
tanzen
Cuánto
tiempo
esperé
Wie
lange
habe
ich
gewartet
Tenho
só
um
coração
Ich
habe
nur
ein
Herz
Canto
a
mesma
canção
Ich
singe
dasselbe
Lied
Vivo
uma
velha
ilusão
Ich
lebe
eine
alte
Illusion
Ando
pelas
ruas
esperando
Ich
gehe
durch
die
Straßen
und
warte
Que
venha
alguma
(louca)
Dass
irgendeine
(Verrückte)
kommt
Mais
louca
ainda
que
eu
Noch
verrückter
als
ich
Alguém
como
eu
Jemand
wie
ich
Saí
de
casa
a
te
buscar
Ich
ging
von
zu
Hause
weg,
um
dich
zu
suchen
Cruzei
o
país
a
caminhar
Ich
durchquerte
das
Land
zu
Fuß
Desenhei
nas
ruas
um
amor
Ich
zeichnete
eine
Liebe
auf
die
Straßen
Que
já
não
sei
se
é
real
Von
der
ich
nicht
mehr
weiß,
ob
sie
real
ist
Ou
se
não
existe
Oder
ob
sie
nicht
existiert
Se
eu
sou
triste,
a
causa
é
você
Wenn
ich
traurig
bin,
bist
du
der
Grund
Ahora
que
mi
vida
quieres
tu
vida
Jetzt,
da
mein
Leben
dein
Leben
will
Y
ya
no
estás
Und
du
bist
nicht
mehr
da
Ahora
que
mi
vida
quieres
tu
vida
Jetzt,
da
mein
Leben
dein
Leben
will
Y
ya
no
estás
(así
me
gusta
mucho)
Und
du
bist
nicht
mehr
da
(so
gefällt
es
mir
sehr)
Tenho
só
um
coração
Ich
habe
nur
ein
Herz
Canto
a
mesma
canção
Ich
singe
dasselbe
Lied
Vivo
uma
nova
ilusão
Ich
lebe
eine
neue
Illusion
Eu
ando
pelas
ruas
esperando
Ich
gehe
durch
die
Straßen
und
warte
Que
venha
alguma
louca
Dass
irgendeine
Verrückte
kommt
Mais
louca
ainda
que
eu
(será
possível?)
Noch
verrückter
als
ich
(ist
das
möglich?)
Alguém
como
eu
Jemand
wie
ich
Ahora
que
mi
vida
quieres
tu
vida
Jetzt,
da
mein
Leben
dein
Leben
will
Y
ya
no
estás
Und
du
bist
nicht
mehr
da
Ahora
que
mi
vida
quieres
tu
vida
Jetzt,
da
mein
Leben
dein
Leben
will
Y
ya
no
estás,
oh-oh-oh,
oh-oh
Und
du
bist
nicht
mehr
da,
oh-oh-oh,
oh-oh
Ahora
que
mi
vida
quieres
tu
vida
Jetzt,
da
mein
Leben
dein
Leben
will
Todo
cambia,
chicos,
la
vida
pasa
Alles
ändert
sich,
Jungs,
das
Leben
geht
weiter
Y
nosotros
quedamos
Und
wir
bleiben
zurück
Tenemos
que
vivir,
amar
y
vivir
siempre
cada
vez
más
Wir
müssen
leben,
lieben
und
immer
mehr
leben
Una
noche
yo
estaba
en
Bolívia,
en
La
Paz
Eines
Nachts
war
ich
in
Bolivien,
in
La
Paz
Y
una
chica,
boliviana,
me
invitó
para
bailar
Und
ein
Mädchen,
eine
Bolivianerin,
lud
mich
zum
Tanzen
ein
Y
yo
le
dije:
no
sé
bailar
Und
ich
sagte
ihr:
Ich
kann
nicht
tanzen
Ella
me
dijo:
yo
tampoco
Sie
sagte
mir:
Ich
auch
nicht
Pero
bailamos,
bailamos
mucho
Aber
wir
tanzten,
wir
tanzten
viel
Fue
solo
una
danza,
duró
solo
una
noche
y
toda
la
vida
Es
war
nur
ein
Tanz,
dauerte
nur
eine
Nacht
und
das
ganze
Leben
Y
aquella
noche
comenzó
el
viaje
de
la
vida
Und
in
jener
Nacht
begann
die
Reise
des
Lebens
Ella
me
dijo:
felicidad
no
existe
Sie
sagte
mir:
Glück
existiert
nicht
Lo
que
existe
en
la
vida
son
momentos
felizes
Was
im
Leben
existiert,
sind
glückliche
Momente
Felicidad
no
existe
Glück
existiert
nicht
Lo
que
existe
en
la
vida
son
momentos
felizes
Was
im
Leben
existiert,
sind
glückliche
Momente
Como
esta
noche
por
ejemplo
Wie
diese
Nacht
zum
Beispiel
Soy
mi
propio
corazón
Ich
bin
mein
eigenes
Herz
Estas
calles
la
vieja
ilusión
Diese
Straßen,
die
alte
Illusion
El
amor
siempre
en
mi
canción
Die
Liebe
immer
in
meinem
Lied
La
canción
de
la
mujer
Das
Lied
der
Frau
Que
espero
en
un
rincón
Auf
die
ich
in
einer
Ecke
warte
Mi
torpe
irrupción
Mein
ungeschicktes
Auftauchen
Eso
es
por
vos,
digame
quién
sos
vos
Das
ist
für
dich,
sag
mir,
wer
du
bist
Ahora
que
mi
vida
quieres
tu
vida
Jetzt,
da
mein
Leben
dein
Leben
will
Y
ya
no
estás
Und
du
bist
nicht
mehr
da
Ahora
que
mi
vida
quieres
tu
vida
Jetzt,
da
mein
Leben
dein
Leben
will
Y
ya
no
estás,
oh-oh-oh,
oh-oh
Und
du
bist
nicht
mehr
da,
oh-oh-oh,
oh-oh
Ahora
que
mi
vida
quieres
tu
vida
Jetzt,
da
mein
Leben
dein
Leben
will
Y
ya
no
estás
Und
du
bist
nicht
mehr
da
Ahora
que
mi
vida
quieres
tu
vida
Jetzt,
da
mein
Leben
dein
Leben
will
Y
ya
no
estás
(buenas
noches!)
Und
du
bist
nicht
mehr
da
(gute
Nacht!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Odair Jose De Araujo, Reginaldo Lincoln, Bob Cane, Helio Flanders
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.