Vanguart - Mi Vida Eres Tu - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

Mi Vida Eres Tu - Ao Vivo - Vanguartперевод на немецкий




Mi Vida Eres Tu - Ao Vivo
Mein Leben Bist Du - Live
Llegó la hora, chicos
Es ist Zeit, Jungs
Llegó la hora, chicas
Es ist Zeit, Mädels
Llegó la hora de bailar
Es ist Zeit zu tanzen
Cuánto tiempo esperé
Wie lange habe ich gewartet
Tenho um coração
Ich habe nur ein Herz
Canto a mesma canção
Ich singe dasselbe Lied
Vivo uma velha ilusão
Ich lebe eine alte Illusion
Ando pelas ruas esperando
Ich gehe durch die Straßen und warte
Que venha alguma (louca)
Dass irgendeine (Verrückte) kommt
Mais louca ainda que eu
Noch verrückter als ich
Alguém como eu
Jemand wie ich
Saí de casa a te buscar
Ich ging von zu Hause weg, um dich zu suchen
Cruzei o país a caminhar
Ich durchquerte das Land zu Fuß
Desenhei nas ruas um amor
Ich zeichnete eine Liebe auf die Straßen
Que não sei se é real
Von der ich nicht mehr weiß, ob sie real ist
Ou se não existe
Oder ob sie nicht existiert
Se eu sou triste, a causa é você
Wenn ich traurig bin, bist du der Grund
É você
Nur du
Ahora que mi vida quieres tu vida
Jetzt, da mein Leben dein Leben will
Y ya no estás
Und du bist nicht mehr da
Ahora que mi vida quieres tu vida
Jetzt, da mein Leben dein Leben will
Y ya no estás (así me gusta mucho)
Und du bist nicht mehr da (so gefällt es mir sehr)
Tenho um coração
Ich habe nur ein Herz
Canto a mesma canção
Ich singe dasselbe Lied
Vivo uma nova ilusão
Ich lebe eine neue Illusion
Eu ando pelas ruas esperando
Ich gehe durch die Straßen und warte
Que venha alguma louca
Dass irgendeine Verrückte kommt
Mais louca ainda que eu (será possível?)
Noch verrückter als ich (ist das möglich?)
Alguém como eu
Jemand wie ich
Ahora que mi vida quieres tu vida
Jetzt, da mein Leben dein Leben will
Y ya no estás
Und du bist nicht mehr da
Ahora que mi vida quieres tu vida
Jetzt, da mein Leben dein Leben will
Y ya no estás, oh-oh-oh, oh-oh
Und du bist nicht mehr da, oh-oh-oh, oh-oh
Ahora que mi vida quieres tu vida
Jetzt, da mein Leben dein Leben will
Todo cambia, chicos, la vida pasa
Alles ändert sich, Jungs, das Leben geht weiter
Y nosotros quedamos
Und wir bleiben zurück
Tenemos que vivir, amar y vivir siempre cada vez más
Wir müssen leben, lieben und immer mehr leben
Una noche yo estaba en Bolívia, en La Paz
Eines Nachts war ich in Bolivien, in La Paz
Y una chica, boliviana, me invitó para bailar
Und ein Mädchen, eine Bolivianerin, lud mich zum Tanzen ein
Y yo le dije: no bailar
Und ich sagte ihr: Ich kann nicht tanzen
Ella me dijo: yo tampoco
Sie sagte mir: Ich auch nicht
Pero bailamos, bailamos mucho
Aber wir tanzten, wir tanzten viel
Fue solo una danza, duró solo una noche y toda la vida
Es war nur ein Tanz, dauerte nur eine Nacht und das ganze Leben
Y aquella noche comenzó el viaje de la vida
Und in jener Nacht begann die Reise des Lebens
Ella me dijo: felicidad no existe
Sie sagte mir: Glück existiert nicht
Lo que existe en la vida son momentos felizes
Was im Leben existiert, sind glückliche Momente
Felicidad no existe
Glück existiert nicht
Lo que existe en la vida son momentos felizes
Was im Leben existiert, sind glückliche Momente
Como esta noche por ejemplo
Wie diese Nacht zum Beispiel
Soy mi propio corazón
Ich bin mein eigenes Herz
Estas calles la vieja ilusión
Diese Straßen, die alte Illusion
El amor siempre en mi canción
Die Liebe immer in meinem Lied
La canción de la mujer
Das Lied der Frau
Que espero en un rincón
Auf die ich in einer Ecke warte
Mi torpe irrupción
Mein ungeschicktes Auftauchen
Eso es por vos, digame quién sos vos
Das ist für dich, sag mir, wer du bist
Ahora que mi vida quieres tu vida
Jetzt, da mein Leben dein Leben will
Y ya no estás
Und du bist nicht mehr da
Ahora que mi vida quieres tu vida
Jetzt, da mein Leben dein Leben will
Y ya no estás, oh-oh-oh, oh-oh
Und du bist nicht mehr da, oh-oh-oh, oh-oh
Ahora que mi vida quieres tu vida
Jetzt, da mein Leben dein Leben will
Y ya no estás
Und du bist nicht mehr da
Ahora que mi vida quieres tu vida
Jetzt, da mein Leben dein Leben will
Y ya no estás (buenas noches!)
Und du bist nicht mehr da (gute Nacht!)





Авторы: Odair Jose De Araujo, Reginaldo Lincoln, Bob Cane, Helio Flanders


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.