Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pra Onde Eu Devo Ir? - Ao Vivo
Wohin soll ich gehen? - Live
Teu
sorriso
na
varanda
Dein
Lächeln
auf
der
Veranda
Teus
olhos
pra
eu
me
perder
Deine
Augen,
um
mich
darin
zu
verlieren
Nossos
sonhos,
nossa
casa
Unsere
Träume,
unser
Haus
Nada
mais
queria
ter
Nichts
mehr
wollte
ich
haben
Mas
se
as
portas
aparecem
já
fechadas
Aber
wenn
die
Türen
schon
verschlossen
erscheinen
E
eu
não
posso
entrar
Und
ich
nicht
eintreten
kann
Pra
onde
eu
devo
ir?
Wohin
soll
ich
gehen?
Pra
onde
eu
devo
ir
ou
voltar?
Wohin
soll
ich
gehen
oder
zurückkehren?
Temos
tanto
para
falar
Wir
haben
so
viel
zu
besprechen
Coisas
para
esquecer
Dinge
zu
vergessen
Lugares
que
eu
quero
te
levar
Orte,
wohin
ich
dich
mitnehmen
möchte
Pra
isso
não
morrer
em
você
Damit
dies
in
dir
nicht
stirbt
Vê,
eu
me
perco
em
pensamentos,
coisas
tolas
Sieh,
ich
verliere
mich
in
Gedanken,
törichten
Dingen
Só
me
encontro
ao
pensar
nas
nossas
coisas
Ich
finde
mich
nur,
wenn
ich
an
unsere
Sachen
denke
Eu
já
não
sou
mais
quem
eu
fui,
como
eu
errei
Ich
bin
nicht
mehr
der,
der
ich
war,
wie
sehr
habe
ich
mich
geirrt
Pra
onde
eu
devo
ir?
Wohin
soll
ich
gehen?
Pra
onde
eu
devo
ir
ou
voltar?
Wohin
soll
ich
gehen
oder
zurückkehren?
Pra
onde
eu
devo
ir?
Wohin
soll
ich
gehen?
Me
diz
se
eu
devo
ir
Sag
mir,
ob
ich
gehen
soll
Pois
a
cada
dia
em
que
eu
não
vejo
você
Denn
an
jedem
Tag,
an
dem
ich
dich
nicht
sehe
A
cada
dia
que
eu
não
vejo
você
An
jedem
Tag,
an
dem
ich
dich
nicht
sehe
É
como
não
viver
Ist
es
wie
nicht
zu
leben
Pra
onde
eu
devo
ir?
Wohin
soll
ich
gehen?
Será
que
eu
devo
ir?
Sollte
ich
gehen?
Teu
sorriso
na
varanda
Dein
Lächeln
auf
der
Veranda
Teus
olhos
pra
eu
me
perder
Deine
Augen,
um
mich
darin
zu
verlieren
Pra
onde
eu
devo
ir?
Wohin
soll
ich
gehen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Helio Prado Neto, Reginaldo Lincoln
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.