Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tangled up in Blue
Verstrickt in Blau
Early
one
morning
the
sun
was
shining.
Früh
am
Morgen
schien
die
Sonne.
I
was
laying
in
bed
Ich
lag
im
Bett
Wondering
if
she
had
changed
it
all.
Und
fragte
mich,
ob
sie
sich
überhaupt
verändert
hatte.
If
her
hair
was
still
red.
Ob
ihr
Haar
noch
rot
war.
Her
folks,
they
said,
our
lives
together
Ihre
Leute
sagten,
unser
gemeinsames
Leben
Sure
was
gonna
be
tough.
Würde
sicher
hart
werden.
They
never
did
like
Mama's
homemade
dress.
Sie
mochten
Mamas
selbstgemachtes
Kleid
nie.
Papa's
bankbook
wasn't
big
enough
Papas
Sparbuch
war
nicht
dick
genug
And
I
was
standing
on
the
side
of
the
road,
Und
ich
stand
am
Straßenrand,
Rain
falling
on
my
shoes,
Regen
fiel
auf
meine
Schuhe,
Heading
out
for
the
east
coast.
Auf
dem
Weg
zur
Ostküste.
Lord
knows
I've
paid
some
dues
getting
through,
Herrgott
weiß,
ich
habe
meinen
Preis
bezahlt,
um
durchzukommen,
Tangled
up
in
blue.
Verstrickt
in
Blau.
She
was
married
when
we
first
met.
Sie
war
verheiratet,
als
wir
uns
das
erste
Mal
trafen.
Soon
to
be
divorced.
Bald
darauf
geschieden.
Helped
her
out
of
a
jam,
I
guess,
Ich
half
ihr
aus
einer
Klemme,
schätze
ich,
But
I
used
a
little
too
much
force.
Aber
ich
wandte
etwas
zu
viel
Gewalt
an.
We
drove
that
car
as
fast
we
could;
Wir
fuhren
das
Auto
so
schnell
wir
konnten;
Abandoned
it
out
west.
Ließen
es
im
Westen
stehen.
Split
it
up
on
a
dark
sad
night;
Trennen
uns
in
einer
dunklen,
traurigen
Nacht;
Both
agreeing
it
was
best.
Beide
stimmten
zu,
dass
es
das
Beste
war.
She
turned
around
to
look
at
me
Sie
drehte
sich
um,
um
mich
anzusehen
As
I
was
walking
away.
Als
ich
wegging.
I
heard
her
say
over
my
shoulder
Ich
hörte
sie
über
meine
Schulter
sagen
"We'll
meet
again
one
day
on
the
avenue."
„Wir
werden
uns
eines
Tages
auf
der
Avenue
wiedersehen.“
Tangled
up
in
blue.
Verstrickt
in
Blau.
I
had
a
job
in
the
great
North
Woods
Ich
hatte
einen
Job
in
den
großen
Nordwäldern
Working
as
a
cook
for
a
spell,
Arbeitete
eine
Zeit
lang
als
Koch,
But
I
never
did
like
it
all
that
much
Aber
ich
mochte
es
nie
besonders
And
one
day
the
axe
just
fell.
Und
eines
Tages
kam
das
Aus.
So
I
drifted
down
to
Valley
Ground
Also
trieb
ich
hinunter
nach
Valley
Ground
Happened
to
try
my
luck
Versuchte
dort
mein
Glück
Working
for
a
while
on
an
airplane
plant,
loadin'
cargo
onto
a
truck
Arbeitete
eine
Weile
in
einer
Flugzeugfabrik,
lud
Fracht
auf
einen
LKW
And
all
the
while
I
was
alone.
Und
die
ganze
Zeit
war
ich
allein.
The
past
was
close
behind.
Die
Vergangenheit
war
dicht
hinter
mir.
I
seen
many
women,
Ich
sah
viele
Frauen,
But
she
never
escaped
my
mind
and
I
just
grew
Aber
sie
ging
mir
nie
aus
dem
Kopf
und
ich
verstrickte
mich
nur
mehr
Tangled
up
in
blue.
Verstrickt
in
Blau.
She
was
working
in
a
topless
place
Sie
arbeitete
in
einem
Oben-ohne-Lokal
I
stopped
in
for
a
beer.
Ich
kehrte
auf
ein
Bier
ein.
I
just
kept
looking
at
the
side
of
her
face
Ich
starrte
nur
auf
die
Seite
ihres
Gesichts
In
the
spotlight
so
clear
Im
Scheinwerferlicht
so
klar
And
later
on
as
the
crowd
thinned
out
Und
später,
als
die
Menge
sich
lichtete
I's
just
about
to
do
the
same,
Ich
wollte
gerade
dasselbe
tun,
She
was
standing
there
in
back
of
my
chair.
Stand
sie
hinter
meinem
Stuhl.
Said
to
me
"Don't
I
know
your
name?"
Sagte
zu
mir:
„Kenne
ich
deinen
Namen
nicht?“
Well
I
said
something
underneath
my
breath.
Nun,
ich
murmelte
etwas
Unverständliches.
She
studied
the
lines
on
my
face.
Sie
studierte
die
Linien
in
meinem
Gesicht.
I
must
admit
I
felt
a
lot
uneasy
Ich
muss
zugeben,
ich
fühlte
mich
sehr
unwohl
She
bent
down
to
tie
the
laces
of
my
shoes.
Sie
bückte
sich,
um
die
Schnürsenkel
meiner
Schuhe
zu
binden.
Tangled
up
in
blue.
Verstrickt
in
Blau.
She
lit
a
burner
on
a
stove
and
offered
me
a
pipe.
Sie
zündete
eine
Herdplatte
an
und
bot
mir
eine
Pfeife
an.
"I
thought
you'd
never
say
hello,"
she
said,
„Ich
dachte,
du
würdest
nie
Hallo
sagen“,
sagte
sie,
"You
look
like
the
silent
type."
„Du
siehst
aus
wie
der
schweigsame
Typ.“
Then
she
opened
up
a
book
of
poem
Dann
schlug
sie
ein
Gedichtbuch
auf
Handed
it
to
me.
Reichte
es
mir.
Written
by
an
Italian
poet
Geschrieben
von
einem
italienischen
Dichter
From
the
thirteenth
century
Aus
dem
dreizehnten
Jahrhundert
And
every
one
of
them
words
rang
true
Und
jedes
einzelne
dieser
Worte
klang
wahr
And
glowed
like
burning
coal
Und
glühte
wie
brennende
Kohle
Pouring
off
of
every
page
Strömte
von
jeder
Seite
As
if
it
was
written
in
my
soul
from
me
to
you
Als
wäre
es
von
meiner
Seele
für
dich
geschrieben
Tangled
up
in
blue.
Verstrickt
in
Blau.
She
was
always
in
a
hurry
Sie
war
immer
in
Eile
Too
busy
or
too
stoned
Zu
beschäftigt
oder
zu
bekifft
And
everything
that
they
ever
planned
Und
alles,
was
sie
jemals
planten
Had
to
be
postponed
Musste
verschoben
werden
She
thought
they
were
successful
Sie
dachte,
sie
wären
erfolgreich
He
thought
they
were
blessed
Er
dachte,
sie
wären
gesegnet
Always
surround
by
material
thing
Immer
umgeben
von
materiellen
Dingen
I
never
was
impressed
Ich
war
nie
beeindruckt
And
when
it
all
came
crashing
down
Und
als
alles
zusammenbrach
I
became
withdrawn.
Zog
ich
mich
zurück.
The
only
thing
I
knew
how
to
do
Das
Einzige,
was
ich
tun
konnte
Was
to
keep
on
keeping
on
like
a
bird
that
flew
War
weiterzumachen,
immer
weiter,
wie
ein
Vogel,
der
flog
Tangled
up
in
blue.
Verstrickt
in
Blau.
Now
I'm
going
back
again.
Jetzt
gehe
ich
wieder
zurück.
Got
to
get
her
somehow.
Muss
sie
irgendwie
zurückbekommen.
All
the
people
I
used
to
know;
All
die
Leute,
die
ich
einst
kannte;
They're
an
illusion
to
me
now.
Sind
jetzt
eine
Illusion
für
mich.
Some
are
mathematicians.
Manche
sind
Mathematiker.
Some
are
doctor's
wives.
Manche
sind
Arztfrauen.
I
don't
know
how
it
all
got
started.
Ich
weiß
nicht,
wie
alles
begann.
I
don't
what
they're
doing
with
their
lives,
Ich
weiß
nicht,
was
sie
mit
ihrem
Leben
machen,
But
me,
I'm
still
on
the
road
Aber
ich,
ich
bin
immer
noch
unterwegs
Heading
for
another
joint.
Auf
dem
Weg
zu
einem
anderen
Ort.
We
always
did
feel
the
same.
Wir
fühlten
immer
dasselbe.
We
just
saw
it
from
a
different
point
of
view.
Wir
sahen
es
nur
aus
einem
anderen
Blickwinkel.
Tangled
up
in
blue
Verstrickt
in
Blau
One,
two,
three,
four
Eins,
zwei,
drei,
vier
Tangled
up
in
blue.
Verstrickt
in
Blau.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Dylan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.