Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Primero,
que
tu
has
sido
para
mi
Erstens,
dass
du
für
mich
warst
Lo
mas
grande
de
este
mundo
Das
Größte
auf
dieser
Welt
Y
que
fui
lo
que
tu
digas
Und
dass
ich
war,
was
immer
du
sagtest
Pero
que
hasta
te
regaba
aquella
risa
Aber
dass
ich
sogar
dieses
Lachen
bewässerte
Dos
que
alguna
quisimos
compartir
Zweitens,
dass
wir
irgendwann
teilen
wollten
El
breve
instante
que
es
la
vida
Den
kurzen
Augenblick,
der
das
Leben
ist
Y
tres
que
hoy
yo
vivo
en
la
ruina
de
un
silencio
Und
drittens,
dass
ich
heute
in
der
Ruine
einer
Stille
lebe
Que
va
dejándome
sin
voz
Die
mich
ohne
Stimme
zurücklässt
Lo
que
no
entiendo
Was
ich
nicht
verstehe
Es
que
ahora
vengas
otra
vez
Ist,
dass
du
jetzt
wieder
kommst
A
prometerme,
una
vida
entera
Um
mir
ein
ganzes
Leben
zu
versprechen
Pero
a
tu
manera
Aber
auf
deine
Art
En
que
momento
de
mi
largo
caminar
An
welchem
Punkt
meines
langen
Weges
Perdimos
eso
Haben
wir
das
verloren?
Verdad
que
soy
difícil
Es
stimmt,
dass
ich
schwierig
bin
Pero
he
sido
para
ti
Aber
ich
war
für
dich
Lo
único
profundo
Das
einzig
Tiefgründige
Que
procuraba
estar
contigo
Dass
ich
versuchte,
bei
dir
zu
sein
Cuando
estaba
mas
confuso,
confuso
Wenn
ich
am
verwirrtesten
war,
verwirrt
Tu
tratando
de
existir
Du,
die
du
versuchtest
zu
existieren
Que
me
perdone
el
universo
Möge
das
Universum
mir
vergeben
Y
yo
guardándome
el
secreto
Und
ich,
der
ich
das
Geheimnis
bewahrte
Que
ya
no
quiero
escuchar
Dass
ich
nicht
mehr
hören
will
Otro
bolero
mas
Noch
einen
Bolero
mehr
Tu
empeñada
en
que
querías
ser
feliz
Du,
die
darauf
bestand,
glücklich
sein
zu
wollen
Y
no
sufrir
Und
nicht
zu
leiden
Lo
que
no
entiendo
es
que
ahora
vengas
Was
ich
nicht
verstehe,
ist,
dass
du
jetzt
kommst
Otra
vez
a
prometerme
Um
mir
wieder
zu
versprechen
Una
vida
entera
pero
a
tu
manera
Ein
ganzes
Leben,
aber
auf
deine
Art
Dime
amor
en
que
momento
de
tu
largo
caminar
Sag
mir,
Liebling,
an
welchem
Punkt
deines
langen
Weges
Perdimos
eso
Haben
wir
das
verloren?
Pero
yo,
yo
te
buscaba
Aber
ich,
ich
suchte
dich
En
los
azules
In
den
Blautönen
Y
me
enfrentaba
a
tempestades
Und
stellte
mich
Stürmen
Y
ahora
no
se
si
tu
exististe
Und
jetzt
weiß
ich
nicht,
ob
du
existiert
hast
O
eres
solo
un
sueño
que
yo
tuve
Oder
nur
ein
Traum
bist,
den
ich
hatte
Pero
es
que
hay
cosas
Aber
es
gibt
Dinge
Que
no
consigues
olvidar
jamas
Die
du
niemals
vergessen
kannst
No
importa
el
tiempo
que
eso
dure
Egal
wie
lange
das
dauert
Una
frase
resumió
Ein
Satz
fasste
zusammen
Lo
diferente
de
los
dos
Wie
unterschiedlich
wir
beide
sind
Hoy
seguro
ya
no
hay
nada
Heute
gibt
es
sicher
nichts
mehr
Que
lo
dure
amor
duro
Was
das
aushält,
Liebling,
hart
No
puede
ser
verdad
Es
kann
nicht
wahr
sein
Si
yo,
si
yo
Wenn
ich,
wenn
ich
Te
buscaba
entre
las
nubes
Dich
zwischen
den
Wolken
suchte
Y
me
enfrentaba
a
tempestades
Und
mich
Stürmen
stellte
Y
ahora
no
se
si
tu
exististe
Und
jetzt
weiß
ich
nicht,
ob
du
existiert
hast
O
eres
solo
un
sueño
que
yo
tuve
Oder
nur
ein
Traum
bist,
den
ich
hatte
Pero
es
que
hay
gente
Aber
es
gibt
Menschen
Que
no
consigues
olvidar
jamas
Die
du
niemals
vergessen
kannst
No
importa
el
tiempo
que
eso
dure
Egal
wie
lange
das
dauert
No
puede
ser
verdad,
si
yo
si
yo
ya
no
te
busco
en
los
azules
Es
kann
nicht
wahr
sein,
wenn
ich,
wenn
ich
dich
nicht
mehr
in
den
Blautönen
suche
Ni
me
enfrento
a
tempestades
Noch
mich
Stürmen
stelle
Ya
no
me
importa
si
tu
me
quisiste
Es
ist
mir
egal,
ob
du
mich
geliebt
hast
Por
que
en
mis
sueños
yo
te
tuve
Denn
in
meinen
Träumen
hatte
ich
dich
Es
que
ademas
hay
gente
Außerdem
gibt
es
Menschen
Que
no
consigues
olvidar
jamas
Die
du
niemals
vergessen
kannst
No
importa
el
tiempo
que
eso
dure
Egal
wie
lange
das
dauert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Sanz
Альбом
Vania
дата релиза
13-05-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.